دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Christopher L. Miller
سری:
ISBN (شابک) : 0822341514, 9780822341512
ناشر: Duke University Press Books
سال نشر: 2008
تعداد صفحات: 589
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The French Atlantic Triangle: Literature and Culture of the Slave Trade به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مثلث اقیانوس اطلس فرانسه: ادبیات و فرهنگ تجارت برده ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
میلر یک داستان تاریخی ارائه می دهد. مقدمه ای بر پویایی فرهنگی و اقتصادی تجارت برده فرانسوی است، و نشان می دهد که چگونه متفکران روشنگری مانند مونتسکیو و ولتر در مورد بردگی آفریقایی ها فکر می کردند، در حالی که روسو آن را نادیده می گرفت. او پیچ و خم های نگرش در مورد تجارت برده را از طریق آثار نویسندگان فرانسوی اواخر قرن هجدهم و اوایل قرن نوزدهم، از جمله Olympe de Gouges، Madame de Staël، Madame de Duras، Prosper Mérimée، و Eugène Sue دنبال می کند. برای این نویسندگان، تجارت برده به گونه های مختلف یک موضوع احساسات، یک معمای اخلاقی، یا یک «ماجراجویی» سرگرم کننده در دریای آزاد بود. با عطف به ادبیات و فیلم قرن بیستم، میلر توضیح می دهد که چگونه هنرمندان آفریقا و کارائیب – از جمله نویسندگان ایمه سزر، ماریس کوند، و ادوارد گلیسان، و فیلمسازان عثمان سمبنه، گای دسلوریرز، و راجر گنوئن مبالاها، با آنها روبرو می شوند. پیامدهای تجارت برده فرانسه، تلاش برای پر کردن شکاف بین سکوت و افشای، فراموشی و حافظه.
Miller offers a historical introduction to the cultural and economic dynamics of the French slave trade, and he shows how Enlightenment thinkers such as Montesquieu and Voltaire mused about the enslavement of Africans, while Rousseau ignored it. He follows the twists and turns of attitude regarding the slave trade through the works of late-eighteenth- and early-nineteenth-century French writers, including Olympe de Gouges, Madame de Staël, Madame de Duras, Prosper Mérimée, and Eugène Sue. For these authors, the slave trade was variously an object of sentiment, a moral conundrum, or an entertaining high-seas “adventure.” Turning to twentieth-century literature and film, Miller describes how artists from Africa and the Caribbean—including the writers Aimé Césaire, Maryse Condé, and Edouard Glissant, and the filmmakers Ousmane Sembene, Guy Deslauriers, and Roger Gnoan M’Bala—have confronted the aftermath of France’s slave trade, attempting to bridge the gaps between silence and disclosure, forgetfulness and memory.