دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Janet Pocorobba
سری:
ISBN (شابک) : 9781611729344
ناشر: Stone Bridge Press
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Fourth String: A Memoir of Sensei and Me به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رشته چهارم: خاطرات سنسی و من نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کلمه Sensei در ژاپنی به معنای واقعی کلمه "کسی که قبلا آمده است" است، اما این چیزی نیست که معلم جانت پوکوروبا می خواست نامیده شود. او از نام کوچک خود به سبک وسترن استفاده کرد. او کلاه مخملی بیتلز و ژاکت چرمی پوشیده بود و به خارجی ها به انگلیسی، شمیسن سه سیمی یاد می داد، ساز که به محض شروع نواختن آن از لحن خارج می شد. پوکوروبا که از موزیک و ماموریت سنسی برای به هم ریختن یک سیستم موسیقی نخبه ناراحت است، در آستانه سی سالگی، بلیط بازگشت به خانه را رها می کند تا شاگرد مادام العمر معلمش شود. او در نهایت در ژاپن Cosmo به عنوان یکی از موفق ترین گایجین، "افراد بیرونی" برای نواختن ساز معرفی شد. بخشی از خاطرات، بخشی بیوگرافی سنسی او، رشته چهارم به چند سال ابتدایی آن شاگردی می پردازد، سالی که دانش آموزان دختر انگلیسی جانت به او توصیه کردند «آموزش همسر»، غرق در اطاعت، وفاداری و وظیفه بود. جانت حتی با معلم بداخلاق خود، با سلسله مراتب گروهی، سنت های مبهم و فضاهای دشوار سکوت در زندگی ژاپنی به چالش کشیده می شود. Anmoku ryokai، Sensei می گوید: "ما باید بدون گفتن بفهمیم." تا زمانی که جانت متوجه میشود که این زندگی ممکن است برای او نباشد، بیشتر از آنچه ژاپنیها اجازه میدهند در موسیقی حضور دارد. جانت پوکوروبا برای هر کسی که معلم خاصی داشته یا خود را در دنیای دیگری گم کرده است، سوالاتی در مورد فرهنگ، یادگیری، سنت و خود می پرسد. همانطور که گیش جن در مورد رشته چهارم گفته است، «آموزش به چه معناست؟ برای تبدیل شدن؟»
The word sensei in Japanese literally means “one who came before,” but that’s not what Janet Pocorobba’s teacher wanted to be called. She used her first name, Western-style. She wore a velour Beatles cap and leather jacket, and she taught foreigners, in English, the three-stringed shamisen, an instrument that fell out of tune as soon as you started to play it. Vexed by the music and Sensei’s mission to upend an elite musical system, Pocorobba, on the cusp of thirty, gives up her return ticket home to become a lifelong student of her teacher. She is eventually featured in Japan Cosmo as one of the most accomplished gaijin, “outside people,” to play the instrument. Part memoir, part biography of her Sensei, The Fourth String looks back on the initial few years of that apprenticeship, one that Janet’s own female English students advised her was “wife training,” steeped in obedience, loyalty, and duty. Even with her maverick teacher, Janet is challenged by group hierarchies, obscure traditions, and the tricky spaces of silence in Japanese life. Anmoku ryokai, Sensei says to explain: “We have to understand without saying.” By the time Janet finds out this life might not be for her, she is more at home in the music than the Japanese will allow. For anyone who has had a special teacher, or has lost themselves in another world, Janet Pocorobba asks questions about culture, learning, tradition, and self. As Gish Jen has said of The Fourth String, “What does it mean to be taught? To be transformed?”