دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Margaret Clunies Ross. Jonas Wellendorf (eds.) سری: ISBN (شابک) : 0903521903, 9780903521901 ناشر: Viking Society for Northern Research سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 246 زبان: English, Icelandic فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Fourth Grammatical Treatise به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب رساله دستوری چهارم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نسخه حاضر حاصل همکاری شاد بین دو محقق با علایق خاص در یک متن مشترک به نام «رساله دستوری چهارم» (FoGT) است که درک آن مستلزم تخصص در سنت دستوری و بلاغی لاتین قرون وسطی است. این امکان برای یک ایسلندی ناشناخته قرن چهاردهمی وجود دارد که این اثر را بسازد و علاوه بر آن، از سنت بومی شعر اسکالدیک که با آن تصویرسازی کرده است، آگاهی داشته باشد. یوناس ولندورف مسئولیت قرار دادن FoGT را در متن لاتین آن، ویرایش و ترجمه متن منثور و ارائه تفسیر بر آن بر عهده داشته است، در حالی که مارگارت کلونیز راس به ویرایش، ترجمه و تفسیر نمونه های شعری پرداخته است. مقدمه کار هر دو ویراستار است.\r\n\r\nتا به حال، FoGT یک متن ایسلندی اواخر قرون وسطی تا حدودی نادیده گرفته شده است، به ویژه در مقایسه با دیگر رساله های عامیانه در شعر، مانند \"Edda\" Snorri Sturluson و \"Third Grammatical Treatse\" (TGT) توسط برادرزاده Snorri Óláfrld \"hvítask\". شاعر سفید» Þórðarson. ویراستاران امیدوارند که نشان دادن رابطه FoGT با رساله های ایسلندی قبلی، به ویژه با TGT، و روشن کردن رابطه آن با منابع آن، و نیز بیان رابطه بین متن منثور و نمونه های شعری، شایستگی آن را به عنوان محصول چهاردهم تبدیل کند. درک و قدردانی از بورس تحصیلی ایسلندی قرن آسانتر است.
The present edition is the result of a happy collaboration between two scholars with particular interests in a common text, the so-called "Fourth Grammatical Treatise" (FoGT), the understanding of which requires expertise in the medieval Latin grammatical and rhetorical tradition that made it possible for an unknown fourteenth-century Icelander to compose the work and, in addition, knowledge of the vernacular tradition of skaldic poetry, with which he illustrated it. Jonas Wellendorf has been responsible for placing FoGT in its Latin context, editing and translating the prose text and providing commentary on it, while Margaret Clunies Ross has edited, translated and provided commentary on the poetic examples. The Introduction is the work of both editors. Up to now, FoGT has been a somewhat neglected late medieval Icelandic text, especially by comparison with other vernacular treatises on poetry, such as the "Edda" of Snorri Sturluson and "The Third Grammatical Treatise" (TGT) by Snorri’s nephew Óláfr hvítaskáld "White poet" Þórðarson. The editors hope that demonstrating FoGT’s relationship to earlier Icelandic treatises, especially to TGT, and clarifying its relationship to its sources, as well as setting out the relationship between the prose text and the poetic examples, will make its merits as a product of fourteenth-century Icelandic scholarship easier to understand and appreciate.