دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Tara Singh Bains, Hugh J M Johnston سری: McGill-Queen's studies in ethnic history, 21 ISBN (شابک) : 0773512659, 0773565183 ناشر: McGill-Queen’s University Press سال نشر: 1995 تعداد صفحات: [302] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 15 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Four Quarters of the Night: The Life-Journey of an Emigrant Sikh به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چهار ربع شب: سفر زندگی یک سیک مهاجر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تارا سینگ که خود را هم هندی و هم کانادایی میداند، اما قبل از هر چیز سیک است، در بیشتر عمر خود بین کانادا و هند رفت و آمد کرده و هماهنگی شخصی پیدا کرده و در عین حال دو کشور و فرهنگ بسیار متفاوت را در زندگی خود گنجانده است. تارا سینگ در یک سنت سیک آمریتداری یا غسل تعمید در دهکده ای کوچک در پنجاب هند بزرگ شد. ارزش ها و هویت او ریشه محکمی در فرهنگ سیک پنجابی دارد. در کودکی و نوجوانی از قساوت کلامی و بدنی پدرش بیرحمانه رنج میبرد، اما حمایتی که از محیط روستا و مذهبش میگرفت به او قدرت میداد. او طبق آداب و رسوم سنتی با زنی که خانواده اش ترتیب ازدواج او را داده بودند، ازدواج کرد. تارا سینگ با حمایت خواهرش در اوایل دهه 1950 به کانادا مهاجرت کرد و در بریتیش کلمبیا ساکن شد. او به تنهایی، بدون همسر و فرزندانش آمد، مانند اکثر پنجابی ها. بزرگترین شوک اولیه او در کانادا تجربه اش با نژادپرستی و تأثیر آن بر بستگانش بود که سعی کردند او را متقاعد کنند که ریش خود را بتراشد و عمامه خود را رها کند - دو نماد مقدس سیک ها. او با امتناع از خیانت به اعتقاداتش، در مقابل فشار بی امان خانواده اش مقاومت کرد، درست همانطور که بعداً در کارخانه های اره که در آن کار می کرد علیه استثمار مهاجران مبارزه کرد. تارا سینگ در مبارزه برای حقوق مهاجران و حفاظت از مذهب سیک در کانادا فعال شد. چهار ربع شب بیش از داستان زندگی یک مرد است: تک صدای او چیزهای زیادی در مورد تجربه جمعی مهاجران آشکار می کند. روایت تارا سینگ تصویری خاطره انگیز از تجربیات یک تازه وارد در سرزمینی با آداب و رسوم، فرهنگ و باورهای مذهبی خارجی ارائه می کند. هیو جانستون، که تارا سینگ داستان خود را برای او تعریف کرد، سندی منحصر به فرد و ارزشمند در تاریخ مهاجرت و قومیت ایجاد کرده است.
Identifying himself as both an Indian and a Canadian but first and foremost a Sikh, Tara Singh has shuttled back and forth between Canada and India for most of his life, finding personal harmony while incorporating two very different countries and cultures into his life. Tara Singh was raised within an amritdhari, or baptised, Sikh tradition in a small village in Punjab, India; his values and identity are firmly rooted in Punjabi Sikh culture. As a child and adolescent he suffered mercilessly from his father's verbal and physical cruelty, but the support that he drew from his village environment and his religion gave him strength. He married, according to traditional practices, the woman that his family had arranged for him to wed. Sponsored by his sister, Tara Singh emigrated to Canada in the early 1950s and settled in British Columbia. He came alone, without his wife and children, as most Punjabis did. His greatest initial shock in Canada was his experience with racism, and its impact on his relatives who tried to persuade him to shave his beard and abandon his turban - two sacred symbols of the Sikh. Refusing to betray his beliefs, he resisted the relentless pressure of his family just as he later fought against the exploitation of immigrants in the saw mills where he worked. Tara Singh became active in fighting for immigrant rights and protecting the Sikh faith in Canada. The Four Quarters of the Night is more than one man's life story: his single voice reveals much about the collective experience of immigrants. Tara Singh's narrative presents an evocative picture of a newcomer's experiences in a land of foreign customs, culture, and religious beliefs. Hugh Johnston, to whom Tara Singh told his story, has created a unique and invaluable document in immigration and ethnic history.
Contents Pahrei (The Quarters) Foreword A Word from the Amanuensis Acknowledgments Illustrations PART ONE: A PUNJABI 1 In Father's House 2 Army Service 3 A Disabling Illness 4 Going to Canada 5 Keeping My Faith 6 A Lumber Worker 7 My Birthplace Village 8 My Wife's Birthplace Village PART TWO: A CANADIAN 9 Modern Sikhs 10 Community Strife 11 Community Service 12 White Sikhs 13 Living with Physical Injuries 14 On a Pilgrimage 15 Trouble in Punjab 16 Retirement PART THREE: A SIKH 17 Following Sikh Discipline Postscript by the Amanuensis Suggestions for Further Reading Glossary A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y