دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: مطالعات تطبیقی ویرایش: نویسندگان: John J Justeson, William M Norman, Lyle Campbell and Terrence Kaufman سری: ISBN (شابک) : 0939238829, 9780939238828 ناشر: Middle American Research Institute Tulane University سال نشر: 1985 تعداد صفحات: 98 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 7 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Foreign Impact on Lowland Mayan Language and Script به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تأثیر خارجی بر زبان و اسکریپت مایان های دشت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
هدف از این تک نگاری شناسایی شواهدی برای تأثیر گروه های خارجی بر زبان های گفتاری و نوشتاری مایاهای دشت و تعیین آنچه این شواهد در مورد تعامل اجتماعی بین مایاهای دشت باستانی و مردمان خارجی نشان می دهد است. در ارزیابی تأثیر زبانی خارجی بر مایاهای دشت، نویسندگان هویت زبانی گروههای فرهنگی درگیر را در نظر میگیرند، ناحیه زبانی مایاهای دشت را تعریف میکنند و شواهد موجود را برای انتشار ویژگیهای خارجی در زبانها و نوشتارهای مایاهای دشت بررسی میکنند. در حین تفسیر ماهیت تماسهای فرهنگی که باعث این انتشار شد، آنها سعی کردند سهم بالقوه کتابنویسی تطبیقی و زبانشناسی تطبیقی را در مطالعه ماقبل تاریخ میانآمریکا روشن کنند.
The purpose of this monograph is to identify evidence for the impact of foreign groups on the spoken and written languages of the Lowland Maya and to determine what this evidence indicates about social interaction between the ancient Lowland Maya and foreign peoples. In assessing the foreign linguistic impact on the Lowland Maya, the authors consider the linguistic identities of the cultural groups involved, define the Lowland Mayan language area, and review the present evidence for diffusion of foreign features into Lowland Mayan languages and writing. While interpreting the nature of the cultural contacts that occasioned this diffusion, they tried to clarify the potential contributions of comparative eipigraphy and comparative linguistics to the study of Mesoamerica's prehistory.