ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Development of Husserl’s Thought

دانلود کتاب توسعه اندیشه هوسرل

The Development of Husserl’s Thought

مشخصات کتاب

The Development of Husserl’s Thought

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری: Phaenomenologica 76 
ISBN (شابک) : 9789024721245, 9789400996915 
ناشر: Springer Netherlands 
سال نشر: 1978 
تعداد صفحات: 556 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 23 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب توسعه اندیشه هوسرل: پدیدارشناسی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب The Development of Husserl’s Thought به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب توسعه اندیشه هوسرل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب توسعه اندیشه هوسرل



اگرچه این کتاب ترجمه ای از هلندی است، مانع اصلی که باید بر آن غلبه کرد، اصطلاحات فنی Husser! (آلمانی) بود. همانطور که به دنبال معادل‌های انگلیسی برای اصطلاحات پدیدارشناسی آلمانی بودم، از راهنمای دوریون کنز برای ترجمه هوسرل و همچنین ترجمه‌های موجود از آثار هوسر استفاده کردم، به‌ویژه ترجمه‌های J. N. Findlay از Logische Untersuchungen. از آنجایی که اصطلاحات فنی در ترجمه های مختلف و مطالعات انگلیسی هوسر! به دور از یکنواختی است، من مجبور شدم سیستم معادل های خود را برای اصطلاحات کلیدی هوسرلی طراحی کنم. وقتی نقل قول‌های آثار هوسرل را به انگلیسی ترجمه می‌کردم، با ترجمه‌های موجود مشورت می‌کردم و از آنها استفاده می‌کردم، اما سعی می‌کردم واژگان فنی را یکنواخت نگه دارم - گاه با ترجمه‌های تازه از قطعات نقل‌شده و گاهی با تغییرات جزئی در ترجمه‌های موجود. من این تغییرات را نه به دلیل هرگونه اختلاف اساسی با مترجمان دیگر، بلکه به دلیل تمایل به حفظ یکنواخت اصطلاحات در سراسر کتاب انجام دادم. 1 برای بهره مندی خوانندگان آلمانی و فرانسوی که به طور کامل با واژگان منطقی پدیدار انگلیسی آشنا نیستند، یک جدول ترجمه کوچک قرار داده ام که در آن معادل های انگلیسی من برای برخی اصطلاحات آلمانی مرکزی فهرست شده است. کلماتی با همزاد یا اصطلاحات پدیدارشناختی تثبیت شده به عنوان معادل انگلیسی آنها درج نشده است. در پایان، جا دارد از پروفسور

تشکر کنم

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Although this book is a translation from Dutch, the chief obstacle to be overcome was Husser!'s (German) technical terminology. As I sought English equivalents for German phenomenological terms, I made thankful use of Dorion Cairns' Guidefor Translating Husserl as well as existing translations of Husser!'s works, especially J. N. Findlay's rendering of Logische Untersuchungen. Since the technical terminology in the various translations and English studies of Husser! is far from uniform, I had to devise my own system of equivalents for key Husserlian terms. As I translated the quotations from Husserl's works into English, I did consult the available translations and draw on them, but I endeavored to keep the technical vocabulary uniform -sometimes by fresh translations of the passages quoted and sometimes by slight alterations in the existing translations. I made these changes not so much out of any basic disagreement with other translators as out of a desire to keep the terminology uniform throughout the book. 1 For the benefit of German and French readers not entirely at home with the English phenomeno logical vocabulary, I have included a small translation table in which my English equivalents for some central German terms are listed. Words with cognates or well-established phenomenological terms as their English equivalents have not been included. Finally, I should like to express my thanks to Prof.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages I-XXII
Front Matter....Pages 1-3
Acts, Contents, and the Relations between Them....Pages 4-51
Genetic and Descriptive Psychology....Pages 52-61
Philosophy as Analysis of Origins....Pages 62-76
The A Priori Sciences and the Problem of their Founding....Pages 77-96
Brentano and Husserl....Pages 97-114
Preliminary Conclusions....Pages 115-121
Front Matter....Pages 123-126
Acts, Objects, and the Relations between Them....Pages 127-202
Genetic and Descriptive Psychology....Pages 203-233
The New Theory of Abstraction....Pages 234-269
Logic and Psychology....Pages 270-278
Philosophy as Analysis of Origins....Pages 279-298
Conclusion....Pages 299-301
Front Matter....Pages 303-307
The Negative Aspect of the Reduction — The Epoché....Pages 308-312
The Positive Aspect of the Reduction — The Residue....Pages 313-321
From Descriptive Psychology to Transcendental Phenomenology....Pages 322-323
Front Matter....Pages 325-327
An Analysis of the Phenomenological Fundamental Consideration....Pages 328-396
Psychological and Transcendental Epistemology....Pages 397-449
Psychology and Transcendental Phenomenology....Pages 450-486
Transcendental Phenomenology and the A Priori Sciences....Pages 487-493
Conclusion....Pages 494-506
Back Matter....Pages 507-545




نظرات کاربران