دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Leo Tolstoy
سری:
ناشر: Liveright
سال نشر:
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 918 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Death of Ivan Ilyich and Confession به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مرگ ایوان ایلیچ و اعتراف نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
\"در طول صد سال گذشته ما نسخههای متعددی از آثار اصلی [تولستوی] داشتهایم. با این حال، این جلد احتمالاً بهترین تا کنون است.\" —ضمیمه ادبی تایمزپیتر کارسون در دو روز آخر زندگی خود این ترجمه های جدید مرگ ایوان ایلیچ و اعتراف را قبل از این به پایان رساند. کارسون، ناشر، ویراستار و مترجم برجسته بریتانیایی که به قول نویسندهاش مری بیرد، «احتمالاً بیش از هر زمان دیگری بر چشمانداز ادبی [انگلیس] در پنجاه سال گذشته تأثیر داشته است. فرد مجرد دیگری، باید طنز ترجمه ایلیچ، مراقبه عمیق تولستوی در مورد مرگ و فقدان را دیده باشد، \"اما او بدون توجه به این موضوع ادامه داد، ظاهراً حاضر به پرت شدن توسط موازی ادبیات و زندگی نیست.\" در نثر درخشان کارسون، این دو اثر متعالی در وفادارترین ترجمه خود به زبان انگلیسی ارائه شده است. برخلاف بسیاری از ترجمه های قبلی که سعی کرده اند...
"Over the past hundred years we have had numerous versions . . . of [Tolstoy's] major works. This volume, however, is arguably the best so far." —Times Literary SupplementIn the last two days of his own life, Peter Carson completed these new translations of The Death of Ivan Ilyich and Confession before he succumbed to cancer in January 2013. Carson, the eminent British publisher, editor, and translator who, in the words of his author Mary Beard, "had probably more influence on the literary landscape of [England] over the past fifty years than any other single person," must have seen the irony of translating Ilyich, Tolstoy's profound meditation on death and loss, "but he pressed on regardless, apparently refusing to be distracted by the parallel of literature and life." In Carson's shimmering prose, these two transcendent works are presented in their most faithful rendering in English. Unlike so many previous translations that have tried to...