دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Mignon R. Jacobs
سری: Journal for the Study of the Old Testament Supplement Series 322
ISBN (شابک) : 1841271764, 9780567302878
ناشر: Sheffield Academic Press
سال نشر: 2001
تعداد صفحات: 289
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Conceptual Coherence of the Book of Micah به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب انسجام مفهومی کتاب میکا (سری مکمل های JSOT) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
میکاه دو بخش دارد که هر کدام درباره سرنوشت اسرائیل اختلاف دارند. انسجام میکاه در دیدگاه او از عدالت خداوند در قضاوت و رحمت به عنوان عامل اصلی در سرنوشت اسرائیل نهفته است. این کتاب انسجام کتاب میکا را با تحلیل ساختار ادبی و مفهومی متن بررسی می کند. یک ساختار دو قسمتی پیشنهاد شده است که بین chs تقسیم شده است. 1-5 و 6-7، هر بخش با اختلاف بر سر سرنوشت اسرائیل مشخص می شود. ارتباط متقابل اجزاء، از جمله پیشگوییهای قضاوت و اعلانهای وعده حاکی از آن است که اساس انسجام کتاب این است که عدالت خداوند در قضاوت و رحمت، حفظ و بخشش باقیمانده، از عوامل مهم در تعیین سرنوشت اسرائیل است.
Micah has two parts, each a dispute about Israel's fate. The coherence of Micah lies in its view of Yahweh's justice in judgment and mercy as the main factor in Israel's fate. This book examines the coherence of the book of Micah by means of analysis of the text's literary structure and conceptuality. A two-part structure is proposed, divided between chs. 1-5 and 6-7, each part characterized by a dispute over the fate of Israel. The interrelationship of the parts, including prophecies of judgment and announcements of promise suggests that the basis of the book's coherence is that Yahweh's justice in judgment and mercy, preserving and forgiving the remnant, are the significant factors in determining Israel's fate.
The Conceptual Coherence of the Book of Micah......Page 4
Contents......Page 6
Acknowledgments......Page 8
Abbreviations......Page 9
Introduction......Page 12
Part I: HISTORY AND METHOD......Page 14
Introduction......Page 15
1. Nineteenth Century CE......Page 17
a. 1900-1950......Page 20
b. 1960-1970......Page 25
c. 1980-1990......Page 32
Conclusion......Page 44
Delineation of the Present Task......Page 47
Proposed Method......Page 55
Part II: ANALYSIS OF THE TEXT......Page 60
Introduction......Page 61
1. Proposal......Page 64
a. Formulas and transition phrases......Page 66
b. Conceptual continuity......Page 74
Addendum: On 'Fate'......Page 76
1. Proposal......Page 77
b. 1.2-5.14......Page 81
c. 6.1-7.20......Page 92
Conclusion......Page 97
Introduction......Page 98
Superscription (1.1)......Page 100
I.A. Introduction (1.2-16)......Page 101
I.A.1. Dispute proper (1.2-7)—the sins of Samaria and Jerusalem......Page 102
I.A.2. Response to the announcement of judgment (1.8-16)......Page 106
I.B.1. Present: Israel's sin and impending judgment (2.1-3.12)......Page 109
I.B.2. Future: announcement of hope—establishment of Yahweh's reign (4.7-5.14)......Page 142
II.A.1. Introduction — summons to hear (6.1-2)......Page 158
II.A.2. Argumentation (6.3-7)......Page 164
H.A.3. Resolution (6.8)......Page 179
II.B.1. Present: judgment on Israel (6.9-7.6)......Page 185
II.B.2. Future: prospect of hope (7.7-20)......Page 189
Conclusion......Page 194
Part III: DISCERNING CONCEPTUALITY......Page 196
Introduction......Page 197
Justice......Page 198
Sin......Page 204
Judgment......Page 209
Hope......Page 217
Conclusion......Page 223
Synthesis......Page 225
Conclusion......Page 230
1. Translation......Page 232
2. Text-Critical Notes......Page 234
1. Translation......Page 236
2. Text-Critical Notes......Page 237
1. Translation......Page 241
1. Translation......Page 242
1. Translation......Page 244
1. Translation......Page 245
2. Text-Critical Notes......Page 247
1. Translation......Page 258
2. Text-Critical Notes......Page 260
Bibliography......Page 261
Index of References......Page 270
G......Page 282
P......Page 283
Z......Page 284
Back Matter......Page 285