دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: فلسفه ویرایش: نویسندگان: Aristotle. Jonathan Barnes سری: ISBN (شابک) : 1400852765 ناشر: Princeton University Press سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 0 زبان: English فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب آثار کامل ارسطو: ترجمه تجدید نظر شده آکسفورد ، نسخه دیجیتالی یک جلدی: رشته های فلسفی، منابع اولیه در فلسفه، ارسطو
در صورت تبدیل فایل کتاب The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation, One-Volume Digital Edition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آثار کامل ارسطو: ترجمه تجدید نظر شده آکسفورد ، نسخه دیجیتالی یک جلدی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این نسخه دیجیتال، برای اولین بار، هر دو جلد کارهای کامل ارسطو: ترجمه اصلاح شده آکسفورد را که به عنوان نسخه استاندارد انگلیسی به رسمیت شناخته شده است، ترکیب می کند.
ترجمه آکسفورد ارسطو ابتدا در دوازده جلد بین سالهای 1912 و 1954 منتشر شد. نسخه اصلاح شده حاوی محتوای ترجمه اصلی است که با توجه به مطالعات اخیر کمی اصلاح شده است. سه نسخه از نسخه های اصلی با ترجمه های جدید جایگزین شده اند. و یک انتخاب جدید و بزرگ شده از قطعات اضافه شده است. هدف ترجمه یکسان است: دسترسی آسان به آثار ارسطو برای خوانندگان انگلیسی زبان.
This digital edition combines, for the first time, both volumes of The Complete Works of Aristotle: The Revised Oxford Translation, which is universally recognized as the standard English version.
The Oxford Translation of Aristotle was originally published in twelve volumes between 1912 and 1954. The revised edition contains the substance of the original translation, slightly emended in light of recent scholarship; three of the original versions have been replaced by new translations; and a new and enlarged selection of fragments has been added. The aim of the translation remains the same: to make the surviving works of Aristotle readily accessible to English-speaking readers.