دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Aimé Césaire
سری:
ISBN (شابک) : 0819577510, 9780819577511
ناشر: Wesleyan
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 991
زبان: French; English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Complete Poetry of Aimé Césaire: Bilingual Edition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شعر کامل Aimé Césaire: نسخه دو زبانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه کلایتون اشلمن; الف. جیمز آرنولد\r\n\r\nشعر کامل Aime Cesaire تمام شعر مشهور سزیر را در یک نسخه دو زبانه جمع آوری می کند. بخش فرانسوی شامل اولین نسخههای تازه تأسیس آثار شاعرانه سزر است که در سال 2014 به زبان فرانسوی تحت عنوان Poesie, Theatre, Essais et Discours با ویرایش A. J. Arnold و یک تیم بینالمللی از متخصصان در دسترس قرار گرفت. برای تهیه ترجمه های انگلیسی، مترجمان از این نسخه فرانسوی از نو شروع کردند. در اینجا ترجمههایی از اولین چاپهای آثار اولیه شاعر، قبل از مداخلات سیاسی در متون پس از 1955 گنجانده شده است، که درک جدیدی از مسیر زیباییشناختی و سیاسی سزیر را آشکار میکند. تصویری واقعا جامع از شعر و شعر سزر به لطف مجموعه ای کامل از یادداشت هایی که انواع، ارجاعات تاریخی و فرهنگی، و چهره ها و ساختارهای تکرار شونده را پوشش می دهد، یک مقدمه علمی و یک واژه نامه امکان پذیر شده است. این کتاب سنگ بنای جدیدی را برای خوانندگان و محققان در شعر قرن بیستم، ادبیات دیاسپوریک آفریقا و مطالعات پسااستعماری فراهم می کند.
Translated by Clayton Eshleman; A. James Arnold The Complete Poetry of Aime Cesaire gathers all of Cesaire's celebrated verse into one bilingual edition. The French portion is comprised of newly established first editions of Cesaire's poetic oeuvre made available in French in 2014 under the title Poesie, Theatre, Essais et Discours, edited by A. J. Arnold and an international team of specialists. To prepare the English translations, the translators started afresh from this French edition. Included here are translations of first editions of the poet's early work, prior to political interventions in the texts after 1955, revealing a new understanding of Cesaire's aesthetic and political trajectory. A truly comprehensive picture of Cesaire's poetry and poetics is made possible thanks to a thorough set of notes covering variants, historical and cultural references, and recurring figures and structures, a scholarly introduction and a glossary. This book provides a new cornerstone for readers and scholars in 20th century poetry, African diasporic literature, and postcolonial studies.