دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: J.D. Frodsham
سری: Calligrams
ISBN (شابک) : 9629969327, 9789629969325
ناشر: The Chinese University Press; New York Review Books
سال نشر: 2016
تعداد صفحات: 408
[402]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Collected Poems of Li He به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مجموعه اشعار لی هه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
لی هه شاعر پسر بد در اواخر سلسله تانگ است. او نوشتن را در سن هفت سالگی آغاز کرد و در بیست و شش سالگی بر اثر اعتیاد به الکل یا به گفته مفسر بعدی، "تخلیه جنسی" یا هر دو درگذشت. او که یکی از خویشاوندان ناموفق خانواده امپراتوری بود، سحرگاهان سوار بر اسب به راه می افتاد، مکث می کرد، شعری می سرود و کاغذ را دور می انداخت. یک پسر خدمتکار به دنبال او آمد تا این ضایعات را در یک کیسه ملیله جمع کند. لی هه که مدتها برای ذائقه چینی بسیار زیادهروی و عجیب تلقی میشد، تقریباً تا اواسط قرن بیستم از قانون شعر حذف شد. امروزه، همانطور که آن ام. بیرل، مترجم و محقق مینویسد، «از بین همه شاعران تانگ، حتی از همه شاعران چینی، او بهترین صحبت را برای دوران نگرانکننده ما میگوید». منتقدان مدرن او را با رمبو، بودلر، کیتس و تراکل مقایسه کردهاند. مجموعه اشعار لی ههتنها منتخب جامع از آثار بازمانده اوست (بیشتر اشعار او پس از مرگش توسط پسر عمویش برای افتخار خانواده سوزانده شد) که در اینجا با ترجمه های بلورین ترجمه شده است. توسط محقق برجسته J. D. Frodsham.
Li He is the bad-boy poet of the late Tang dynasty. He began writing at the age of seven and died at twenty-six from alcoholism or, according to a later commentator, “sexual dissipation,” or both. An obscure and unsuccessful relative of the imperial family, he would set out at dawn on horseback, pause, write a poem, and toss the paper away. A servant boy followed him to collect these scraps in a tapestry bag. Long considered far too extravagant and weird for Chinese taste, Li He was virtually excluded from the poetic canon until the mid-twentieth century. Today, as the translator and scholar Anne M. Birrell, writes, “Of all the Tang poets, even of all Chinese poets, he best speaks for our disconcerting times.” Modern critics have compared him to Rimbaud, Baudelaire, Keats, and Trakl. The Collected Poems of Li He is the only comprehensive selection of his surviving work (most of his poems were reputedly burned by his cousin after his death, for the honor of the family), rendered here in crystalline translations by the noted scholar J. D. Frodsham.