ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia

دانلود کتاب شهر ترجمه: شعر و ایدئولوژی در کلمبیای قرن نوزدهم

The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia

مشخصات کتاب

The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781349379156, 1521571651 
ناشر: Palgrave Macmillan US 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 288 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 45,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب شهر ترجمه: شعر و ایدئولوژی در کلمبیای قرن نوزدهم: ادبیات پسااستعماری/جهان، ادبیات قرن نوزدهم، شعر و شعر



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب The City of Translation: Poetry and Ideology in Nineteenth-Century Colombia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شهر ترجمه: شعر و ایدئولوژی در کلمبیای قرن نوزدهم نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شهر ترجمه: شعر و ایدئولوژی در کلمبیای قرن نوزدهم

تاریخچه فکری گسترده ای از رابطه بین ترجمه ادبی، سیاست استبدادی، ایدئولوژی های زبانی، زبان شناسی حقوقی، مذهب و شعر در اواخر قرن نوزدهم کلمبیا.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

A sweeping intellectual history of the relationship between literary translation, authoritarian politics, linguistic ideologies, juristic philology, religion, and poetry in late nineteenth-century Colombia.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xxix
The Colombian Lettered City-Philology, Ideology, Translation....Pages 1-38
The Regime of Translation in Caro’s Colombia....Pages 39-84
Hugo, Bello, Caro....Pages 85-124
Regeneration without Revolution — Caro contra Bolívar....Pages 125-164
Conclusion: On Lettered Cities and the Writing of Lyric....Pages 165-175
Back Matter....Pages 177-261




نظرات کاربران