دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [Bilingual ed.] نویسندگان: Rafal Kosinski, Kamilla Twardowska, Aneta Zabrocka, Adrian Szopa, Philip Rance سری: Studies in Classical Literature and Culture ISBN (شابک) : 3631820135, 9783631820131 ناشر: Peter Lang سال نشر: 2020 تعداد صفحات: 398 [695] زبان: English, Greek فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 56 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Church Histories of Theodore Lector and John Diakrinomenos به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تاریخ کلیسای تئودور لکتور و جان دیاکرینومنوس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب نسخهای جامع از تاریخهای کلیسا نوشته جان دیاکرینومنوس و تئودور لکتور را در اختیار خواننده قرار میدهد. این شامل متون اصلی به همراه ترجمه به انگلیسی و تفسیر است. ما یک نسخه کاملاً جدید را ارائه می دهیم که باید ابزاری مناسب برای استفاده محققان باشد. ما تمایز روشنی بین آنچه مسلماً محتوایی است که از تئودور می آید و انتقال بعدی اطلاعات واقعی حاصل از کلیسا تاریخ او که در دوره های مختلف بیزانسی یافت می شود، ایجاد کرده ایم. آثار. ما همچنین سعی کردهایم، در هر نمونه خاص، ارتباط بین انتقال در آثار بعدی و ترکیب بندی تئودور را ردیابی کنیم. باید تاکید کرد که این اولین ترجمه از تمام سنت های تئودور به زبان مدرن است.
This book provides the reader with a comprehensive edition of the Church Histories by John Diakrinomenos and Theodore Lector. It contains the original texts along with translations into English and a commentary. We offer a completely new edition, which should be a convenient tool to be used by the researchers. We have made a clear distinction between what is certainly the content that comes from Theodore and the later transmission of the factual information derived from his Church History as can be found in various Byzantine works. We have also attempted, in each particular instance, to trace the connection between the transmission in the later works and Theodore’s composition. It should be emphasized that it is the first translation of all Theodorean tradition into modern language.