ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Chinese Typewriter: A History

دانلود کتاب ماشین تحریر چینی: یک تاریخ

The Chinese Typewriter: A History

مشخصات کتاب

The Chinese Typewriter: A History

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780262036368 
ناشر: The MIT Press 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 51,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب The Chinese Typewriter: A History به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ماشین تحریر چینی: یک تاریخ نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ماشین تحریر چینی: یک تاریخ



نوشتن چینی مبتنی بر کاراکتر است، یک خط اصلی جهان که نه حروف الفبا و نه هجایی است. در طی سال‌ها، زبان نوشتاری چینی با جهانی‌گرایی الفبایی فرضی در قالب کد مورس، خط بریل، تنگ‌نگاری، لینوتایپ، کارت‌های پانچ، پردازش کلمه و سایر سیستم‌هایی که با در نظر گرفتن الفبای لاتین توسعه یافته بودند، مواجه شد. این کتاب در مورد آن برخوردها است - به ویژه هزاران نویسه چینی در مقابل ماشین تحریر و صفحه کلید QWERTY آن. توماس مولانی مجموعه‌ای از آزمایش‌ها، نمونه‌های اولیه، شکست‌ها و موفقیت‌های شگفت‌انگیز را در تلاش یک‌ساله برای یک ماشین تایپ چینی کارآمد توصیف می‌کند. مولانی به ما می‌گوید که اولین ماشین‌های تحریر چینی، حاصل تخیل رایج، روایت‌های هیجان‌انگیز از صفحه‌کلیدهای دوازده فوتی با 5000 کلید بودند. یکی از اولین ماشین‌های تحریر چینی که واقعاً ساخته شد توسط یک مبلغ مسیحی اختراع شد که کاراکترها را بر اساس کاربرد رایج سازماندهی کرد (اما نویسه‌های کمتر رایج برای \"عیسی\" را به سطح استفاده رایج ارتقا داد). بعداً ماشین‌های تحریری که برای استفاده در دفاتر چینی تولید می‌شدند، و مدارس تایپ که «دختران ماشین‌نویس» و «پسران ماشین‌نویس» آموزش‌دیده بودند. هنوز هم بعداً ماشین تحریر «Double Pigeon» توسط کارخانه ماشین‌حساب و ماشین‌نویس شانگهای تولید شد. ، ماشین تحریر انتخابی در زمان مائو. منشی ها و منشی ها در این دوره روش های جایگزینی را برای سازماندهی کاراکترها روی تخت های سینی خود آزمایش کردند و روشی را ابداع کردند که اولین نمونه از "متن پیش بینی کننده" بود. امروز، پس از بیش از یک قرن مقاومت در برابر حروف الفبا، نه تنها حروف چینی غالب است، آنها بستر زبانی دنیای پر جنب و جوش فناوری اطلاعات چین را تشکیل می دهند. ماشین تحریر چینی، نه فقط یک «تاریخ شی»، بلکه با سؤالات گسترده تغییرات تکنولوژیکی و ارتباطات جهانی دست و پنجه نرم می کند، نشان می دهد که چگونه این اتفاق افتاده است. مطالعه موسسه Weatherhead شرق آسیا دانشگاه کلمبیا


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Chinese writing is character based, the one major world script that is neither alphabetic nor syllabic. Through the years, the Chinese written language encountered presumed alphabetic universalism in the form of Morse Code, Braille, stenography, Linotype, punch cards, word processing, and other systems developed with the Latin alphabet in mind. This book is about those encounters -- in particular thousands of Chinese characters versus the typewriter and its QWERTY keyboard. Thomas Mullaney describes a fascinating series of experiments, prototypes, failures, and successes in the century-long quest for a workable Chinese typewriter. The earliest Chinese typewriters, Mullaney tells us, were figments of popular imagination, sensational accounts of twelve-foot keyboards with 5,000 keys. One of the first Chinese typewriters actually constructed was invented by a Christian missionary, who organized characters by common usage (but promoted the less-common characters for "Jesus" to the common usage level). Later came typewriters manufactured for use in Chinese offices, and typewriting schools that turned out trained "typewriter girls" and "typewriter boys." Still later was the "Double Pigeon" typewriter produced by the Shanghai Calculator and Typewriter Factory, the typewriter of choice under Mao. Clerks and secretaries in this era experimented with alternative ways of organizing characters on their tray beds, inventing an input method that was the first instance of "predictive text."Today, after more than a century of resistance against the alphabetic, not only have Chinese characters prevailed, they form the linguistic substrate of the vibrant world of Chinese information technology. The Chinese Typewriter, not just an "object history" but grappling with broad questions of technological change and global communication, shows how this happened.A Study of the Weatherhead East Asian InstituteColumbia University





نظرات کاربران