ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Café Of Mirrors

دانلود کتاب کافه آینه

The Café Of Mirrors

مشخصات کتاب

The Café Of Mirrors

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 085989469X 
ناشر: University of Exeter Press 
سال نشر: 1997 
تعداد صفحات: 173 
زبان: English 
فرمت فایل : DJVU (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب The Café Of Mirrors به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کافه آینه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کافه آینه

کاترینا پولاکزک، زن جوان اسلاو الاصل، به شهر مرزی ایتالیا در دوران جوانی خود باز می گردد تا برای حضانت پسر خردسالش مبارزه کند. این روایت، سرگردانی کاترینا را در خیابان های زیبا اما در حال پوسیدگی این شهر که زمانی بزرگ بود، ترسیم می کند که به وضوح به عنوان تریست قابل تشخیص است. برخوردهای گاه به گاه درد و دشواری ارتباط را برجسته می کند و ورود تصادفی او به صحنه قتل یک زن جوان صربستانی، کاترینا را وادار می کند تا به تراژدی تنش قومی و بحران وجدان که مشخصه یک نسل کامل است فکر کند. این اولین ترجمه به انگلیسی این رمان ایتالیایی است و مقدمه لوئیزا کوارتمین شامل پیشینه کتاب و همچنین موراندینی، تریست و تاریخ منطقه است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Katharina Pollaczek, a young woman of Slav origin, returns to the Italian border city of her youth to fight for the custody of her young son. The narrative charts Katharina's wanderings through the beautiful but decaying streets of this once-great city which is clearly recognisable as Trieste. Casual encounters highlight the pain and difficulty of communication, and her chance arrival at the scene of the murder of a young Serbian woman forces Katharina to contemplate the tragedy of ethnic tension and the crisis of conscience which characterizes an entire generation. This is the first translation into English of this Italian novel and the Introduction by Luisa Quartermaine includes background on the book as well as on Morandini, Trieste and the history of the region.



فهرست مطالب

Introduction......Page 5
1......Page 16
2......Page 28
3......Page 35
4......Page 50
5......Page 61
6......Page 72
7......Page 83
8......Page 95
9......Page 103
10......Page 115
11......Page 129
12......Page 143
13......Page 152
14......Page 170




نظرات کاربران