ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton

دانلود کتاب کتاب کتاب: تفسیر کتاب مقدس، فرهنگ ادبی و تخیل سیاسی از اراسموس تا میلتون

The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton

مشخصات کتاب

The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0812297660, 9780812252668 
ناشر: University of Pennsylvania Press 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات:  
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 10 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 1


در صورت تبدیل فایل کتاب The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کتاب کتاب: تفسیر کتاب مقدس، فرهنگ ادبی و تخیل سیاسی از اراسموس تا میلتون نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کتاب کتاب: تفسیر کتاب مقدس، فرهنگ ادبی و تخیل سیاسی از اراسموس تا میلتون

درست همانطور که اصلاحات جنبشی با اهداف الهیات و سیاسی درهم تنیده بود، بسیاری از نویسندگان منفرد آن زمان بین تفسیر کتاب مقدس و نوشتار سیاسی به عقب و جلو رفتند. دو شخصیت اساسی در تاریخ انجیل رنسانس، دزیدریوس اراسموس و ویلیام تیندل، مواردی هستند که یکی به زبان لاتین و دیگری به زبان عامیانه نوشته شده است. اراسموس همزمان با توسعه رویکردهای بلاغی برای خطاب به شاهزادگان در آموزش یک شاهزاده مسیحی (1516) پروژه ترجمه مجدد و حاشیه نویسی عهد جدید را انجام داد. تندیل در حین ترجمه و حاشیه نویسی اولین انجیل های چاپ شده انگلیسی، با آثاری مانند «اطاعت از یک مرد مسیحی» (1528) مشغول بود. توماس فولتون در کتاب کتاب‌ها، روند بازیابی، تفسیر و استفاده مجدد از متون مقدس را در اوایل انگلستان مدرن ترسیم می‌کند و کاربردهای کتاب مقدس را به‌عنوان یک متن عالی معتبر که دائماً برای اهداف سیاسی تغییر می‌داد، بررسی می‌کند. او در یک سری از مطالعات موردی مرتبط با ترجمه کتاب مقدس، رساله‌های جدلی، و آثار ادبیات تخیلی تولید شده در دوران سلطنت حاکمان متوالی انگلیسی، به بررسی تجارت بین تفسیر کتاب مقدس، خوانندگان و فرهنگ ادبی می‌پردازد. در حالی که محققان اغلب به طور انحصاری از نسخه‌های مدرن نسخه کینگ جیمز استفاده کرده‌اند، فولتون توجه ما را به انجیل‌های خاصی که نویسندگان استفاده می‌کردند و روش خاصی که در آن از آنها استفاده می‌کردند معطوف می‌کند. در انجام این کار، او استدلال می‌کند که اسپنسر، شکسپیر، میلتون و دیگران نه تنها با خود متن کتاب مقدس، بلکه با ساختارهای تفسیری و فرامتنی غنی همراه با آن، که حول محل‌های مجادله اجتماعی و همچنین مکان‌های بزرگ‌تر می‌چرخد، گفتگو می‌کردند. شرایط غالباً سلسله‌ای است که تحت آن انجیل‌های خاصی خلق شده‌اند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Just as the Reformation was a movement of intertwined theological and political aims, many individual authors of the time shifted back and forth between biblical interpretation and political writing. Two foundational figures in the history of the Renaissance Bible, Desiderius Erasmus and William Tyndale, are cases in point, one writing in Latin, the other in the vernacular. Erasmus undertook the project of retranslating and annotating the New Testament at the same time that he developed rhetorical approaches for addressing princes in his Education of a Christian Prince (1516); Tyndale was occupied with biblically inflected works such as his Obedience of a Christian Man (1528) while translating and annotating the first printed English Bibles. In The Book of Books, Thomas Fulton charts the process of recovery, interpretation, and reuse of scripture in early modern England, exploring the uses of the Bible as a supremely authoritative text that was continually transformed for political purposes. In a series of case studies linked to biblical translation, polemical tracts, and works of imaginative literature produced during the reigns of successive English rulers, he investigates the commerce between biblical interpretation, readership, and literary culture. Whereas scholars have often drawn exclusively on modern editions of the King James Version, Fulton turns our attention toward the specific Bibles that writers used and the specific manner in which they used them. In doing so, he argues that Spenser, Shakespeare, Milton, and others were in conversation not just with the biblical text itself, but with the rich interpretive and paratextual structures that accompanied it, revolving around sites of social controversy as well as the larger, often dynastically oriented conditions under which particular Bibles were created.





نظرات کاربران