دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Sidney H. Griffith
سری: Jews, Christians, and Muslims from the Ancient to the Modern World
ISBN (شابک) : 0691150826, 9780691150826
ناشر: Princeton University Press
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب The Bible in Arabic: The Scriptures of the 'People of the Book' in the Language of Islam به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب انجیل به زبان عربی: کتب «اهل الکتاب» به زبان اسلام نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
از قرنهای اول اسلام تا قرون وسطی، یهودیان و مسیحیان صدها نسخه خطی حاوی بخشهایی از کتاب مقدس به زبان عربی تولید کردند. با این حال، تا همین اواخر، این ترجمه ها عمدتاً توسط محققان و مورخان کتاب مقدس نادیده گرفته می شد. این کتاب در بیان داستان کتاب مقدس به زبان عربی، تحولی مهم در زندگی فرهنگی و مذهبی یهودیان و مسیحیان در سرزمینهای عربزبان را روشن میکند.
در دوران پیش از اسلام، متون مقدس یهودی و مسیحی به صورت شفاهی در محیط عرب زبان پخش می شد. پس از ظهور اسلام - و ظهور قرآن به عنوان یک کتاب مقدس در نوع خود - یهودیان و مسیحیان انجیل عبری و عهد جدید یونانی را برای استفاده خود و در پاسخ به بازخوانی قرآن به عربی ترجمه کردند. از روایات کتاب مقدس از قرن نهم به بعد، جریان پیوسته ای از ترجمه های یهودی و مسیحی از انجیل عبری و عهد جدید از مرزهای جمعی عبور کرد تا بر جهان اسلام تأثیر بگذارد.
انجیل به زبان عربی. چارچوب مرجع جدیدی را برای جایگاه
محوری ترجمه های عربی کتاب مقدس در تعاملات مذهبی و فرهنگی بین
یهودیان، مسیحیان و مسلمانان ارائه می دهد.
From the first centuries of Islam to well into the Middle Ages, Jews and Christians produced hundreds of manuscripts containing portions of the Bible in Arabic. Until recently, however, these translations remained largely neglected by Biblical scholars and historians. In telling the story of the Bible in Arabic, this book casts light on a crucial transition in the cultural and religious life of Jews and Christians in Arabic-speaking lands.
In pre-Islamic times, Jewish and Christian scriptures circulated orally in the Arabic-speaking milieu. After the rise of Islam--and the Qur'an's appearance as a scripture in its own right--Jews and Christians translated the Hebrew Bible and the Greek New Testament into Arabic for their own use and as a response to the Qur'an's retelling of Biblical narratives. From the ninth century onward, a steady stream of Jewish and Christian translations of the Hebrew Bible and New Testament crossed communal borders to influence the Islamic world.
The Bible in Arabic offers a new frame of reference
for the pivotal place of Arabic Bible translations in the
religious and cultural interactions between Jews, Christians,
and Muslims.