ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Bhagavad Gita: A New Translation

دانلود کتاب باگاواد گیتا: ترجمه ای جدید

The Bhagavad Gita: A New Translation

مشخصات کتاب

The Bhagavad Gita: A New Translation

ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0865477442, 9780865477445 
ناشر: North Point Press 
سال نشر: 2008 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 801 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب باگاواد گیتا: ترجمه ای جدید: باستان و کلاسیک، باستان، کلاسیک و قرون وسطی، شعر، ادبیات و داستان، الهام‌بخش و مذهبی، مضامین و سبک‌ها، شعر، ادبیات و داستان، باگاواد گیتا، نوشته‌های مقدس، هندوئیسم، دین و معنویت



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب The Bhagavad Gita: A New Translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب باگاواد گیتا: ترجمه ای جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب باگاواد گیتا: ترجمه ای جدید



ترجمه نثری تازه و جدید از شعر کلاسیک هندی که به طور ایده آل برای دانش آموزان و معلمان و برای آموزش معلمان یوگا متمرکز شده است

بهاگاواد گیتا بخش کوچکی از حماسه عظیم سانسکریت مهابهاراتا، یکی از متون مرکزی فرهنگ و فلسفه هند و یکی از آثار بزرگ ادبیات جهان است. این کتاب از سال 1785 بارها به انگلیسی ترجمه شده است و تأثیر عمیقی در آمریکا داشته است، که از ماوراء گرایان شروع شده و تا امروز ادامه دارد. این کتاب در دوره‌های مقدماتی ادبیات جهان، دین و مذهب شرقی تدریس می‌شود و اغلب در دوره‌های آموزشی معلم یوگا تجویز می‌شود، زیرا اصول اصلی فلسفه ودایی را توضیح می‌دهد که در تمرین یوگا نقش اساسی دارند.

برخی از آنها را توضیح می‌دهد. ترجمه‌های موجود در حال حاضر به صورت شعر هستند و در عین حال که به خوبی ساخته شده‌اند، اغلب فرم‌ها، صداها و ریتم‌های اصلی را به دقت منعکس نمی‌کنند. ترجمه‌های علمی قدیمی‌تر احساس کمی برای زبان دارند. قصد جورج تامپسون این است که تا حد امکان دقیق و جذاب باشد و ترجمه ای خلق کند که دارای حسن نیت علمی، حساسیت ادبی و دقت بیشتر نسبت به ترجمه های قبلی باشد. او بر زمینه های اجتماعی، تاریخی، ادبی و فلسفی پیرامون متن تأکید می کند. مقدمه او توسعه تفکر هندو و جایی که فلسفه \"گیتا\" از نظر تاریخی مطابقت دارد، همراه با تاریخچه متن و جایگاه آن در ادبیات و فلسفه و تاریخ هند را توضیح می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

A fresh, new prose translation of the classic Indian poem, ideally focused for students and teachers and for yoga teacher training

The Bhagavad Gita, a small section of the massive Sanskrit epic the Mahabharata, is one of the central texts of Indian culture and philosophy, and one of the great works of world literature. It has been translated into English many times since 1785, and has had a profound influence in America, beginning with the transcendentalists and continuing today. It is taught in introductory world literature, religion, and Eastern religion courses, and is often prescribed in yoga teacher training courses because it explains the core principles of Vedic philosophy, which are central to yoga practice.

Some of the currently available translations are in verse and, while well crafted, often do not accurately reflect the forms, sounds, and rhythms of the original. Older scholarly translations convey little feel for language. George Thompson's intention is to be as accurate and engaging as possible, and to create a translation that has scholarly bona fides, literary sensibility, and greater accuracy than previous translations. He emphasizes the social, historical, literary, and philosophical contexts surrounding the text. His introduction explains the development of Hindu thought and where the philosophy of the "Gita" fits historically, along with a history of the text and its place in Indian literature and philosophy and history..





نظرات کاربران