ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Art Of Communication In A Polarized World

دانلود کتاب هنر ارتباط در دنیای قطبی شده

The Art Of Communication In A Polarized World

مشخصات کتاب

The Art Of Communication In A Polarized World

ویرایش: 1st Edition 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 177199293X, 9781771992947 
ناشر: AU Press 
سال نشر: 2020 
تعداد صفحات: 173 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 35,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب هنر ارتباط در دنیای قطبی شده: ارتباطات بین فرهنگی، ترجمه و تفسیر، ارتباطات و فرهنگ، زبان و فرهنگ



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب The Art Of Communication In A Polarized World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هنر ارتباط در دنیای قطبی شده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب هنر ارتباط در دنیای قطبی شده

تغییر ذهن مردم سخت است. در آمریکای شمالی و جاهای دیگر، جوامع در امتداد خطوط ایدئولوژیک شکسته شده‌اند، زیرا رسانه‌های اجتماعی و الگوریتم‌ها افراد را تشویق می‌کنند تا به دنبال دیگرانی باشند که مانند آنها فکر می‌کنند و کسانی را که فکر نمی‌کنند محکوم کنند. این دوقطبی‌سازی اجتماعی و سیاسی منجر به تبعیض‌های سیستمی و گرایش‌های ارتباطی سلاح‌هایی مانند انتشار گاز و اخبار جعلی شده است. در این کتاب جدید و جذاب، کایل کانوی با حرکت در فضای بین دیدگاه‌های متضاد با چالش‌های ارتباطی دنیای مدرن ما روبرو می‌شود. کانوی بررسی می‌کند که چگونه افراد می‌توانند تفسیر شخص دیگری از جهان را درک کنند و ابزارهایی را برای شکل‌دهی استدلال‌های مؤثری که قادر به تغییر دیدگاه آن‌ها هستند، فراهم می‌کند. کانوی با تکیه بر نظریه ترجمه فرهنگی و ابعاد قدرت، معنا و اختراع آن، درک ما را از معنای برقراری ارتباط عمیق تر می کند و دری را برای رویکردهای جدید به سیاست و اخلاق باز می کند. این کتاب راهنمای ضروری برای بقا در جامعه قطبی شده ما، راهبردهای مشخصی را برای اصلاح نحوه انتقال ارزش ها و ایده ها ارائه می دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

People’s minds are hard to change. In North America and elsewhere, communities are fractured along ideological lines as social media and algorithms encourage individuals to seek out others who think like they do and to condemn those that don’t. This social and political polarization has resulted in systemic discrimination and weaponized communication trends such as gaslighting and fake news. In this compelling new book, Kyle Conway confronts the communication challenges of our modern world by navigating the space between opposing perspectives. Conway explores how individuals can come to understand another person’s interpretation of the world and provides the tools for shaping effective arguments capable of altering their perspective. Drawing on the theory of cultural translation and its dimensions of power, meaning, and invention, Conway deepens our understanding of what it means to communicate and opens the door to new approaches to politics and ethics. An essential guide for surviving in our polarized society, this book offers concrete strategies for refining how values and ideas are communicated.



فهرست مطالب

Front Matter......Page 2
Contents......Page 8
List of Figures......Page 10
Preface: What This Book Is, and What It Isn’t......Page 12
Acknowledgements......Page 18
Introduction: People’s Minds Are Hard to Change......Page 24
1 Communication Is Translation (So Please Mind the Gap)......Page 46
2 Newspeak as a Manual for Translation......Page 68
3 Translational Invention, Inventive Translation......Page 92
4 Fake News and Perspective Unmoored......Page 114
Conclusion: Jumping In......Page 138
Appendix: Notes on Teaching......Page 150
Bibliography......Page 156
C......Page 168
H......Page 169
M......Page 170
P......Page 171
S......Page 172
Z......Page 173




نظرات کاربران