ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition

دانلود کتاب سالنامه کوئینتوس انیوس و سنت ایتالیایی

The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition

مشخصات کتاب

The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 142141130X, 9781421411293 
ناشر: JHU Press 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 219 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سالنامه کوئینتوس انیوس و سنت ایتالیایی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سالنامه کوئینتوس انیوس و سنت ایتالیایی



نگاهی تازه به تأثیرات چندفرهنگی بر کوئینتوس انیوس و شعر حماسی او، سالنامه.

کوئینتوس انیوس، که اغلب به عنوان پدر شعر رومی بیشتر به خاطر شعر حماسی او، سالنامه، تاریخ روم از آئنیاس تا زمان حیاتش به یاد می‌آید. Ennius نشان دهنده پل مهمی بین آثار هومر در یونانی و Aeneid ورگیل است. جی فیشر استدلال می‌کند که انیوس به سادگی مدل‌های هومری را به لاتین ترجمه نمی‌کند، بلکه مدل‌های شعر یونانی را با دیکشنری ایتالیایی ترکیب می‌کند تا ترکیبی شاعرانه تولید کند. تحقیقات فیشر شعری را آشکار می کند که عناصر فرهنگی بیگانه و آشنا را در هم می آمیزد تا لایه هایی از معنا را برای مخاطبان رومی خود ایجاد کند.

فیشر روش های زبانی مدرن را با زبان شناسی سنتی ترکیب می کند تا تأثیر زبان آیین رومی را آشکار کند. خویشاوندی و فرهنگ نظامی در سالنامه. علاوه بر این، از آنجایی که این آداب و رسوم خود ترکیبی از رویه‌های فرهنگی پیشین رومی، اتروسکی و یونانی هستند، به غیر از آداب و رسوم سخنوران زبان‌های کمتر شناخته شده مانند اوسکانی و اومبریایی، پژواک تعاملات فرهنگی لایه‌هایی از معنا را برای انیوس ایجاد می‌کند. مخاطبان باستانی، و خوانندگان امروزی قطعات سالنامه.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

A fresh look at the multicultural influences on Quintus Ennius and his epic poem, the Annals.

Quintus Ennius, often considered the father of Roman poetry, is best remembered for his epic poem, the Annals, a history of Rome from Aeneas until his own lifetime. Ennius represents an important bridge between Homer’s works in Greek and Vergil’s Aeneid. Jay Fisher argues that Ennius does not simply translate Homeric models into Latin, but blends Greek poetic models with Italic diction to produce a poetic hybrid. Fisher's investigation uncovers a poem that blends foreign and familiar cultural elements in order to generate layers of meaning for his Roman audience.

Fisher combines modern linguistic methodologies with traditional philology to uncover the influence of the language of Roman ritual, kinship, and military culture on the Annals. Moreover, because these customs are themselves hybrids of earlier Roman, Etruscan, and Greek cultural practices, not to mention the customs of speakers of lesser-known languages such as Oscan and Umbrian, the echoes of cultural interactions generate layers of meaning for Ennius, his ancient audience, and the modern readers of the fragments of the Annals.





نظرات کاربران