ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب The Animal in the Synagogue: Franz Kafka's Jewishness

دانلود کتاب حیوان در کنیسه: یهودیت فرانتس کافکا

The Animal in the Synagogue: Franz Kafka's Jewishness

مشخصات کتاب

The Animal in the Synagogue: Franz Kafka's Jewishness

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Lexington Studies in Jewish Literature 
ISBN (شابک) : 1498595138, 9781498595131 
ناشر: Lexington Books 
سال نشر: 2019 
تعداد صفحات: 166
[167] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 48,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب The Animal in the Synagogue: Franz Kafka's Jewishness به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب حیوان در کنیسه: یهودیت فرانتس کافکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب حیوان در کنیسه: یهودیت فرانتس کافکا

حیوان در کنیسه حس یهودی بودن فرانتس کافکا در دنیای مدرن و پیامدهای ادبی و زبانی آن را بررسی می کند. به دو قسمت تقسیم می شود. اولی حول موضوع درک و ارزیابی پیچیده و اغلب خود تحقیرآمیز کافکا از یهودی بودن خود و جایگاهی که یهودی مدرن در «پرتگاه جهان» اشغال می کند (مارتین بوبر) سازماندهی شده است. آن بخش بر اساس خوانش دقیق مکاتبات کافکا با معشوق چکش، میلنا یسنسکا، و بر اساس تحلیل دقیق، موضوعی، سبکی و ساختاری تنها داستان کوتاه کافکا است که آشکارا و مستقیماً به مسائل اجتماعی و آیینی یهودیان می‌پردازد و شناخته شده است. به عنوان "در کنیسه ما" (عنوان - نه توسط نویسنده). هم در نامه‌ها و هم در داستان‌های کوتاه، تصاویر حیوانات کوچک - نفرت‌انگیز، کثیف یا غیر قابل اعتراض- توسط کافکا به‌عنوان وسیله‌ای برای کشف مردانگی خود و سنت یهودی در کل آن‌طور که او آن را می‌فهمید، استفاده می‌کند.

بخش دوم کتاب بر جایگاه کافکا در مجموعه نوشته‌های یهودی زمان خود در هر سه شکل زبانی آن متمرکز است: نوشتار عبری (اساساً صهیونیستی)، نوشتار ییدیش (اساساً ناسیونالیستی اما متعهد به صهیونیسم) و نوشتار، مانند او، به زبان‌های غیر یهودی (عمدتا آلمانی) و در سنت‌های مذهبی و هنری غیریهودی که در آنها به ارث رسیده است. این مقاله به تفصیل به پاسخ های کافکا به ادبیات معاصر یهودی و ارزیابی بدبینانه او از پتانسیل این ادبیات می پردازد. اساساً، کافکا به امکان محض یک سازش واقعی و فرهنگی قابل استحکام (چه رسد به سنتز) بین یهودیت و مدرنیته تردید داشت.


این کتاب به موضوعات و برخی از متون می پردازد که همیشه شکوفا شده است. گسترش پژوهش کافکا یا نادیده گرفته شده است یا اشتباه فهمیده شده است، زیرا اکثر محققان هیچ پیشینه واقعی در مطالعات عبری یا ییدیش نداشتند و قادر به درک نکات ظریف و مقاصد ظریف در نگرش کافکا نسبت به ادبیات مدرن عبری و ییدیش و الگوهای آنها، مانند ادبیات اصلی صهیونیستی نبودند. شاعر عبری H.N. Bialik یا استاد ییدیش Sholem Aleichem.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Animal in the Synagogue explores Franz Kafka’s sense of being a Jew in the modern world and its literary and linguistic ramifications. It falls into two parts. The first is organized around the theme of Kafka’s complex and often self-derogatory understanding and assessment of his own Jewishness and of the place the modern Jew occupies in “the abyss of the world” (Martin Buber). That part is based on a close reading of Kafka’s correspondence with his Czech lover, Milena Jesenska, and on a meticulous analysis, thematic, stylistic, and structural, of Kafka’s only short story touching openly and directly upon Jewish social and ritual issues, and known as “In Our Synagogue” (the title—not by the author). In both the letters and the short story images of small animals—repulsive, dirty, or otherwise objectionable—are used by Kafka as means of exploring his own manhood and the Jewish tradition at large as he understood it.

The second part of the book focuses on Kafka’s place within the complex of Jewish writing of his time in all its three linguistic forms: Hebrew writing (essentially Zionist), Yiddish writing (essentially nationalistic but not committed to Zionism), and the writing, like his, in non-Jewish languages (mainly German) and within the non-Jewish religious and artistic traditions which inhered in them. The essay deals in detail with Kafka’s responses to contemporary Jewish literatures, and his pessimistic evaluation of those literatures’ potential. Essentially, Kafka doubted the sheer possibility of a genuine and culturally tenable compromise (let alone synthesis) between Jewishness and modernity.

The book deals with topics and some texts that the flourishing, ever expanding Kafka scholarship has either neglected or misunderstood because most scholars had no real background in either Hebrew or Yiddish studies, and were unable to grasp the nuances and subtle intentions in Kafka’s attitudes toward modern Hebrew and Yiddish literature and their paragons, such as the major Zionist Hebrew poet H.N. Bialik or the Yiddish master Sholem Aleichem.





نظرات کاربران