دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: تاریخ ویرایش: سری: ناشر: سال نشر: تعداد صفحات: 97 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 4 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب نسخه آنگلوساکسون داستان آپولونیوس تایر: رشته های تاریخی، تاریخ اروپا و آمریکا، تاریخ بریتانیای کبیر، بریتانیای کبیر در قرون وسطی
در صورت تبدیل فایل کتاب The Anglo-Saxon Version of the Story of Appolonius of Tyre به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نسخه آنگلوساکسون داستان آپولونیوس تایر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترانس. توسط B. Thorpe. لندن - کوهن و آرتور آرچ، 1834. - 92
ص.
هدف ویراستار در انتشار بخش زیر صرفاً زبانشناسی است، همه مطالب
مربوط به داستان اصلی و چندین نسخه آن، عمداً اجتناب شده است در
واقع، زائد است، زیرا دکتر توماس وارتون و مرحوم آقای دوس قبلاً
به این موضوع بسیار گسترده و ماهرانه پرداخته اند.
نسخه لاتین (که ساکسون ترجمه ای از آن است) فصل 153 را تشکیل می
دهد. Gesta Romanorum; اما متن قدیمیتر و بهتر آن متنی است که
ولسر از نسخهای خطی در کتابخانه کلیسای سنت اولریش و سنت افرا در
آگسبورگ ارائه کرده است. جای بسی تاسف است که تنها قطعه ای از
داستان آپولونیوس صور در آن گویش باستانی برای ما حفظ شده است.
Trans. by B. Thorpe. London - Kohn and Arthur Arch, 1834. - 92
p.
The object of the Editor in publishing the following fragment
being purely philological, all matter relating to the original
tale, and its several versions, is purposely avoided, and
would, indeed, be superfluous, the subject having already been
very amply and ably treated both by Dr. Thomas Warton and the
late Mr. Douce.
The Latin version (of which the Saxon is a translation) forms
the 153rd chapter of the Gesta Romanorum; but a more ancient
and better text is that given by Welser, from a manuscript in
the Library of the Abbey of St. Ulrich and St. Afra at
Augsburg.
Compositions in Anglo-Saxon upon profane subjects being so few,
it is to be much regretted that a fragment only of the Story op
Apollonius of Tyre has been preserved to us in that ancient
dialect.