دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.] نویسندگان: Antoine Berman, Isabelle Berman, Valentina Sommella, Chantal Wright سری: ISBN (شابک) : 1138886300, 9781138886308 ناشر: Routledge سال نشر: 2018 تعداد صفحات: 216 [227] زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 22 Mb
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب The Age of Translation: A Commentary on Walter Benjamin’s ‘The Task of the Translator' به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب عصر ترجمه: تفسیری بر «وظیفه مترجم» اثر والتر بنیامین نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
عصر ترجمه اولین ترجمه انگلیسی تفسیر آنتوان برمن بر مقاله مهم والتر بنیامین "وظیفه مترجم" است. ترجمه شانتال رایت شامل مقدمه ای است که متن را در ارتباط با تحولات جاری در مطالعات ترجمه قرار می دهد و توضیحات مقدماتی را قبل از هر بخش به عنوان راهنمای ایده های والتر بنجامین ارائه می دهد. اینها شامل مفاهیم تأثیرگذاری مانند «زندگی پس از مرگ» آثار ادبی، «خویشاوندی» زبان ها، و مفهوم متافیزیکی «زبان ناب» است. عصر ترجمه برای دانشجویان و دانش پژوهان در زمینه مطالعات ترجمه، مطالعات ادبی، مطالعات فرهنگی و فلسفه بسیار مهم است.
The Age of Translation is the first English translation of Antoine Berman’s commentary on Walter Benjamin’s seminal essay ‘The Task of the Translator’. Chantal Wright’s translation includes an introduction which positions the text in relation to current developments in translation studies, and provides prefatory explanations before each section as a guide to Walter Benjamin’s ideas. These include influential concepts such as the ‘afterlife’ of literary works, the ‘kinship’ of languages, and the metaphysical notion of ‘pure language’. The Age of Translation is a vital read for students and scholars in the fields of translation studies, literary studies, cultural studies and philosophy.