دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [1 ed.] نویسندگان: A. C. Pearson (editor), W. Headlam (translator) سری: Cambridge Library Collection - Classics ISBN (شابک) : 9780511698026, 9781108012096 ناشر: Cambridge University Press سال نشر: 2010 تعداد صفحات: 283 زبان: Greek فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب The Agamemnon of Aeschylus: With Verse Translation, Introduction and Notes به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آگاممنون آیسخولوس: با ترجمه آیات، مقدمه و یادداشت ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این اثر که پس از مرگش در سال 1910 منتشر شد، آخرین اثر بزرگ محقق کلاسیک برجسته والتر هدلام (1866-1908) است که بیشتر عمر کوتاه خود را وقف مطالعه آیسخولوس کرد. پس از مرگ هدلم، آلفرد پیرسون مأمور به پایان رساندن پروژه شد و دقت و دقت هر دو محقق در این متن به خوبی ویرایش شده مشهود است. پیرسون یک تفسیر و یادداشت های توضیحی به ترجمه و مقدمه هدلم اضافه کرد که هر دوی آنها با مرگ نویسنده تقریباً کامل بودند. متن با ترجمه انگلیسی رو به اصل یونانی تنظیم شده است که مقایسه آنها را آسان می کند. مقدمه اساسی شامل پیشینه ای در مورد خانه آترئوس و همچنین خلاصه ای از داستان، بحث در مورد محتوای اخلاقی و مذهبی نمایشنامه و توصیفی از شخصیت ها است. تفسیر و یادداشت های پیرسون به همان اندازه جامع و آموزنده است.
Published posthumously in 1910, this is the last great work of the eminent classical scholar Walter Headlam (1866-1908), who devoted most of his short life to the study of Aeschylus. On Headlam's death, Alfred Pearson was commissioned to finish the project, and the care and precision of both scholars are evident in this well-edited text. Pearson added a commentary and explanatory notes to Headlam's translation and introduction, both of which were nearly complete when the author died. The text is set out with the English translation facing the original Greek, making them easy to compare. The substantial introduction includes background about the House of Atreus as well as a detailed plot summary, a discussion of the moral and religious content of the play and a description of the characters. Pearson's commentary and notes are equally comprehensive and informative.
Cover......Page 1
Frontmatter......Page 6
EDITOR'S PREFACE......Page 12
Contents......Page 16
INTRODUCTION......Page 18
TEXT AND TRANSLATION......Page 56
NOTES......Page 193
INDEXES......Page 280