دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: ادبیات ویرایش: نویسندگان: Sylvie Lefèvre, Marie Clotilde Hubert, Anne-Françoise Leurquin-Labie, Christine Ruby, Marie-Laure Savoye, Geneviève Hasenohr سری: Texte, Codex & Contexte, 21 ISBN (شابک) : 9782503529851, 9782503573199 ناشر: Brepols سال نشر: 2015 تعداد صفحات: 914 زبان: French فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Textes de dévotion et lectures spirituelles en langue romane (France, XIIe-XVIe siècle) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب متون عبادی و خوانش های معنوی به زبان رمانتیک (فرانسه، قرن 12-16) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد 27 مقاله را گردآوری میکند که Geneviève Hasenohr بین سالهای 1978 و 2007 به ادبیات عبادی قرون وسطی اختصاص داده است. مطالعات و نسخههای متون بدیع مدلهای روزمره زندگی مسیحی و خوانشهای معنوی ارائه شده به مردم عادی در فرانسه را در بین سالهای 2007 و قرن هفتم، پیشینه رهبانی مشترک آنها و لمس خودشان. این بازیابی با انتشار به روز اسناد منتشر نشده تکمیل می شود، که برای دهه ها توسط قرون وسطایی ها انتظار می رفت: بخشی از یادداشت های مستند که در ابتدا قرار بود در تی. 2 (هرگز منتشر نشده) جلد. هشتم از Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters: ادبیات انگلیسی در قرون هفتم و هفتم (t.1، هایدلبرگ، 1988). چند مطالعه ی زبان شناسی دیگر، کتابشناسی نویسنده و چندین نمایه، انتخاب را تکمیل می کند. چارتیست، عضو سابق مکتب فرانسوی رم، ژنویو هاسنور، فیلولوژیست، مورخ متون معنوی قرون وسطایی به زبان رمانتیک است. او مدیر بخش عاشقانه مؤسسه تحقیقات و تاریخ متون (CNRS) بود و در دانشگاه پاریس-سوربن و همچنین در École Pratique des Hautes Etudes تدریس کرد. او خبرنگار آکادمی کتیبهها و کتیبهها است.
Ce volume réunit 27 articles que Geneviève Hasenohr a consacrés à la littérature de dévotion médiévale entre 1978 et 2007. Études et éditions de textes romans font toucher du doigt ce que furent au quotidien les modèles de vie chrétienne et les lectures spirituelles proposés aux laïcs en France entre e et e siècle, leur fonds monastique commun et leur touche propre. Cette reprise est complétée par la publication actualisée d’une documentation inédite, attendue depuis des décennies par les médiévistes : une partie des notices documentaires primitivement destinées à prendre place dans le t. 2 (jamais paru) du vol. VIII du Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters : La littérature ançaise aux e et e siècles (t.1, Heidelberg, 1988). uelques études plus philologiques, une bibliographie de l’auteur et plusieurs index complètent la sélection. Chartiste, ancien membre de l’École Française de Rome, Geneviève Hasenohr est une philologue, historienne des textes de spiritualité médiévaux en langue romane. Elle a dirigé la Section romane de l’Institut de Recherche et d’Histoire des Textes (CNRS) et enseigné à l’Université de Paris-Sorbonne ainsi qu’à l’École Pratique des Hautes Études. Elle est correspondante de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres.
Front Matter ("Table des matières", "Préface", "Avertissement", "Bibliographie abrégée", "Publications de Geneviève Hasenohr-Esnos"), p. 1 Free Access I – La littérature religieuse française des XIVe et XVe siècles La Littérature religieuse, p. 27 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.112997 Fiches documentaires, p. 79 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.112998 II – Lectures spirituelles 1. Les lectures religieuses des laïcs dans la France du XVe siècle : norme et pratique, lumières et ombres, p. 147 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.112999 2. Aperçu sur la diffusion et la réception de la littérature de spiritualité en langue française au dernier siècle du Moyen Âge, p. 165 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113000 3. Représentations et lectures de la Nativité à l’aube de la Renaissance, p. 197 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113001 4. La tradition du Miroir des simples âmes au XVe siècle : de Marguerite Porète († 1310) à Marguerite de Navarre, p. 227 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113002 5. Méditation méthodique et mnémonique : un témoignage figuré ancien (XIIIe-XIVe s.), p. 247 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113003 6. Le christianisme méridional au miroir de sa littérature (XIIIe-XIVe siècles), p. 265 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113004 7. Un Donat de dévotion en langue d’oc du XIIIe siècle : le Liber divini amoris, p. 283 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113005 8. Quelques opuscules spirituels du XIIIe siècle en langue d’oc (ms. Egerton 945), p. 301 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113006 9. Deux chansons franciscaines françaises du XIIIe siècle, p. 315 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113007 III – La place des traductions 10. Le Stabat Mater dolorosa. Poésie et spiritualité aux derniers siècles du Moyen Âge, p. 341 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113008 11. Les traductions françaises du Stabat Mater dolorosa : textes et contextes (XIVe-XVIe siècles), p. 367 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113009 12. Sur une ancienne traduction lorraine (XIIe s. ?) du Benjamin minor, p. 479 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113010 13. Note sur une traduction française de la Règle de saint Benoît à Saint-Germain-des-Prés (XIVe-XVIe siècles), p. 487 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113011 IV – La prédication et la pastorale 14. Un recueil de Distinctiones bilingue du début du XIVe siècle : le manuscrit 99 de la Bibliothèque municipale de Charleville, p. 505 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113012 15. La prédication aux fidèles dans la première moitié du XIIe siècle : l’enseignement des sermons “limousins”, p. 563 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113013 16. Une exposition “humaniste” du Pater en langue d’oïl du XIIIe siècle, p. 597 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113014 17. Du bon usage de la galette des rois, p. 611 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113015 18. La vie quotidienne de la femme vue par l’Église : l’enseignement des « journées chrétiennes » de la fin du Moyen Âge, p. 631 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113016 19. Modèles de vie féminine dans la littérature morale et religieuse d’oc, p. 713 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113017 V – Dire et écrire 20. Lacrimae pondera vocis habent. Typologie des larmes dans la littérature de spiritualité française des XIIIe-XVe siècles, p. 729 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113018 21. La société ecclésiale selon le chancelier Gerson : typologies et vocabulaire, p. 747 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113019 22. “Dire la vérité”, “oïr la vérité” : quelle vérité ? À propos de quelques occurrences de vérité relevées dans les sermons de Gerson, p. 771 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113020 23. Typologie spirituelle et morphologie lexicale : remarques sur le vocabulaire français de la solitude (XIIe-XVe siècles), p. 785 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113021 24. Écrire en latin, écrire en roman : réflexions sur la pratique des abréviations dans les manuscrits français des XIIe et XIIIe siècles, p. 801 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113022 25. Variation régionale, réception des textes et localisation des témoins : quelques remarques à propos d’un manuscrit occitan du premier quart du XIVe siècle, p. 833 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113023 26. Copistes italiens du Lancelot : le manuscrit fr. 354, p. 843 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113024 27. Tradition du texte et tradition de l’image. À propos d’un programme d’illustration du Theodolet, p. 853 https://doi.org/10.1484/M.TCC-EB.5.113025 Back Matter ("Indices"), p. 877