مشخصات کتاب
Testing Kit (French and Spanish)
ویرایش:
نویسندگان: Lehr Adams Marianne. Frith James R.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: [151]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 Mb
قیمت کتاب (تومان) : 30,000
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 1
در صورت تبدیل فایل کتاب Testing Kit (French and Spanish) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کیت تست (فرانسوی و اسپانیایی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب کیت تست (فرانسوی و اسپانیایی)
موسسه خدمات خارجی، 140 صفحه.
Год издания не указан.
در 23 سال از واحد آزمون
زبان مؤسسه خدمات خارجی در سال 1956 تأسیس شد، ممتحنان FSI حدود
60000 آزمون مصاحبه شفاهی را به بیش از 60 زبان برای مشتریان
بزرگسالی که متشکل از افسران و کارمندان آژانس های روابط خارجی
دولت ایالات متحده و همسرانشان هستند، برگزار کرده اند. کیت تست
(فرانسوی و اسپانیایی)، که شامل این راهنما و مجموعه نوار ضبط شده
همراه آن است، در اصل برای استفاده داخلی در آموزش ممتحنین زبان
در موسسه خدمات خارجی و حفظ استانداردهای تست شفاهی گردآوری شده
است.
سیستم مورد استفاده برای امتیازدهی
مهارت صحبت کردن، مقیاسی از S-O تا S-
5 است. FSI از یک مقیاس موازی R-O تا R-5 برای نمره دادن به
خواندن استفاده می کند و معمولاً هر دو مهارت را در آزمون هایی که
انجام می دهد نمره می دهد. با این حال، کیت تست اساساً به آزمایش
مهارت شفاهی اختصاص داده شده است.
این نسخه اصلاح شده ای
است که عمدتاً در ارائه راهنمایی های اضافی در مورد انجام شفاهی
با نسخه اصلی تفاوت دارد. تست های بین الملل این راهنما شامل
مجموعهای از مقالات و یادداشتهای ممتحنان FSI، از جمله یک مقاله
جامع (1967) توسط کلودیا پی وایلدز، رئیس سابق واحد آزمون زبان، و
یادداشتهای او به کارکنان زبان FSI بین سالهای 1958 و 1968 است.
شفاف سازی استانداردها و رویه ها برای ارزیابی مهارت. همچنین
تعاریفی از سطوح مقیاس FSI و همچنین توضیحاتی در مورد 15 تست
فرانسوی و 17 تست اسپانیایی ضبط شده در نوارهای همراه ارائه
میدهد.
این مهم است که حفظ شود
در نظر داشته باشید که تعاریف توصیف هستند، نه استانداردها فی
نفسه. همانطور که اندازه گیری ابعاد یک سطح تنها با توصیف یک پا
یا یک متر دشوار است، اندازه گیری مهارت دهانی فقط با توصیف S-2
یا S-3 یا S-
4. هدف اصلی این راهنما ارائه نمونه هایی از مهارت فرانسوی و
اسپانیایی در سطوح مختلف مقیاس FSI به منظور ارائه استانداردهایی
برای مقایسه است. استاندارد نهایی، مرجع نهایی معیار، مهارت
سخنرانان بومی تحصیل کرده است.
هدف مرتبط توصیف تکنیک
هایی برای انجام مصاحبه و استخراج نمونه ای از گفتار با دامنه
کافی است. در تنوع دستوری و واژگانی، زمینه مناسبی برای ارزیابی
فراهم شود.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Foreign Service Institute, 140 pages.
Год издания не указан.
In the 23 years since the Foreign
Service Institute Language Testing Unit was established in
1956, FSI examiners have administered some 60,000 oral
interview test in more than 60 languages to an adult clientele
which is made up ofthe officers and employees of the foreign
affairs agencies ofthe U. S. government and their spouses. The
Testing Kit (French and Spanish), which comprises this manual
and the accompanying set oftape recordings, was put together
originally for internal use in training language examiners at
the Foreign Service Institute and in maintaining oral testing
standards.
The system used for scoring speaking
proficiency is a scale from S-O to S-
5. FSI uses a parallel R-O to R-5 scale for scoring reading and
normally scores both skills in the tests it conducts. The
Testing Kit, however, is devoted primarily to the testing
oforal proficiency.
This is a revised edition which
differs from the original version mainly in prouiding
additional guidance on conducting oral interuiew tests. The
manual contains a collection of papers and memoranda by FSI
examiners, including a comprehensiue article (1967) by Claudia
P. Wilds, former head of the Language Testing Unit, and her
notes to the FSI
language staff between 1958 and 1968 clarifying standards and
procedures for eualuating proficiency. lt also provides
definitions ofthe levels of the FSI scale as well as
commentaries on the 15 French tests and 17 Spanish tests
recorded on the accompanying cassettes.
lt is important to keep in mind that
the definitions are descriptions, not standards per se. Just as
it would be difficult to measure the dimensions of a surface
with only a description of a foot or a meter, so it is
difficult to measure oral proficiency with only a description
of S-2 or S-3 or S-
4. A basic purpose ofthis manual is to giue examples of French
and Spanish proficiency at the different levels of the FSI
scale in order to provide standards for comparison. The
ultimate standard, the ultimate criterion reference is the
proficiency ofeducated native speakers.
A related purpose is to describe
techniques for conducting interviews and eliciting a sample of
speech with enough scope in grammatical and lexical variety to
provide an adequate basis for evaluation.
نظرات کاربران