دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Atkins. Paul S.)
سری:
ISBN (شابک) : 9780824858506
ناشر: University of Hawaii Press
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 281
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Teika به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تیکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
فوجیوارا نو تیکا (1162-1241) درست زمانی که رژیم باستانی ژاپن در حال واگذاری اقتدار به نظم سیاسی جدید تحت سلطه قدرت نظامی بود، در دودمان برجسته ای از شاعران متولد شد. تیکا و متحدانش با غلبه بر شکستهای شخصی و سیاسی، از سبک جدیدی از شعر دفاع کردند که توانست از نظر مفهومی و زبانی در محدودههای باریک سنت واکا و محدودیتهای شکل سی و یک هجای آن نوآوری کند. تیکا با حمایت حامیان قدرتمند، سرانجام به عنوان داور عالی شعر در زمان خود ظاهر شد و به عنوان گردآورنده هشتمین گلچین امپراتوری واکا، شین کوکینشو (حدود 1210) و گردآورنده انفرادی نهم خدمت کرد. این اولین مطالعه طولانی از Teika به زبان انگلیسی، مهمترین و جذاب ترین جنبه های دستاوردها و حرفه Teika را پوشش می دهد، به دنبال دلایل شهرت Teika و ارائه استدلال های متمایز در مورد اثر او است. یک زندگینامه مستند صحنهای را با زمینهای ارزشمند درباره زندگی و زمانهی جذاب او آماده میکند و به دنبال آن، «سبک بودهیدارما» او را مورد بررسی قرار میدهد، همانطور که منتقدان تیکا به طرز تحقیرآمیزی سبک جدید شعر نامیدند. باورهای او درباره شعر به طور سیستماتیک از طریق مروری کامل بر نوشته های او درباره واکا توضیح داده می شود. درک Teika از تاریخ، ادبیات و زبان کلاسیک چینی تمرکز فصل جداگانهای است که به بررسی استفاده انتخابی از کانا، هجای آوایی ژاپنی، در دفتر خاطرات Teika میپردازد، که عمدتاً به کانبون، نسخه ژاپنی چینی کلاسیک نوشته شده بود. فصل آخر تاریخچه استقبال از زندگی نامه و آثار ادبی تیکا را از زمان خودش تا دوره مدرن بررسی می کند. تیکا که گاهی بهعنوان نیمه خدای شعر مورد احترام قرار میگیرد، و گاه به عنوان شاعری مغرور و نفهمند مورد تحقیر قرار میگیرد، به ندرت واکنشهای ملایمی را در خوانندگان خود برانگیخته است. دربار، شاعر واکا، گردآورنده، نسخه نویس، ویراستار، خاطرات نویس و منتقد، تیکا امروزه به عنوان یکی از تأثیرگذارترین شاعران در تاریخ ادبیات ژاپن شناخته می شود. آثار او شامل بیش از چهار هزار شعر واکا، دفتر خاطراتش به نام Meigetsuki است که بیش از پنجاه سال از آن نگهداری میکرد و یک داستان تخیلی در چین سلسله تانگ میگذرد. بیش از پانزده سال در ساخت، Teika خواندن ضروری برای هر کسی که علاقه مند به شعر ژاپنی، تاریخ ژاپن، و فرهنگ سنتی ژاپن است.
Fujiwara no Teika (1162–1241) was born into an illustrious lineage of poets just as Japan’s ancien régime was ceding authority to a new political order dominated by military power. Overcoming personal and political setbacks, Teika and his allies championed a new style of poetry that managed to innovate conceptually and linguistically within the narrow confines of the waka tradition and the limits of its thirty-one syllable form. Backed by powerful patrons, Teika emerged finally as the supreme arbiter of poetry in his time, serving as co-compiler of the eighth imperial anthology of waka, Shin Kokinshū (ca. 1210) and as solo compiler of the ninth. This first book-length study of Teika in English covers the most important and intriguing aspects of Teika’s achievements and career, seeking the reasons behind Teika’s fame and offering distinctive arguments about his oeuvre. A documentary biography sets the stage with valuable context about his fascinating life and times, followed by an exploration of his “Bodhidharma style,” as Teika’s critics pejoratively termed the new style of poetry. His beliefs about poetry are systematically elaborated through a thorough overview of his writing about waka. Teika’s understanding of classical Chinese history, literature, and language is the focus of a separate chapter that examines the selective use of kana, the Japanese phonetic syllabary, in Teika’s diary, which was written mainly in kanbun, a Japanese version of classical Chinese. The final chapter surveys the reception history of Teika’s biography and literary works, from his own time into the modern period. Sometimes venerated as demigod of poetry, other times denigrated as an arrogant, inscrutable poet, Teika seldom inspired lukewarm reactions in his readers. Courtier, waka poet, compiler, copyist, editor, diarist, and critic, Teika is recognized today as one of the most influential poets in the history of Japanese literature. His oeuvre includes over four thousand waka poems, his diary, Meigetsuki, which he kept for over fifty years, and a fictional tale set in Tang-dynasty China. Over fifteen years in the making, Teika is essential reading for anyone interested in Japanese poetry, the history of Japan, and traditional Japanese culture.