ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Tao Te Ching: Los libros del Tao

دانلود کتاب تائو ته چینگ: کتاب های تائو

Tao Te Ching: Los libros del Tao

مشخصات کتاب

Tao Te Ching: Los libros del Tao

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 8481648353, 9788481648355 
ناشر: Editorial Trotta 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 273 
زبان: Spanish 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 18 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Tao Te Ching: Los libros del Tao به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تائو ته چینگ: کتاب های تائو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تائو ته چینگ: کتاب های تائو

تائو ته چینگ: کتاب های تائو - لائو تزو; نسخه و ترجمه از چینی توسط Inaki Preciado Idoeta کشف قدیمی‌ترین متون اولین کلاسیک تائوئیسم، تائو ته چینگ - Guodian Laozi، کتاب‌های Mawangdui و در مورد بزرگ - که پیش از نسخه‌های متأخری که تاکنون استفاده شده است، مشکلات جدیدی را ایجاد کرده و دیدگاه‌های جدیدی را در جهان گشوده است. مطالعه تکامل تفکر تائوئیستی این کتاب ترجمه تطبیقی ​​این متون را در یک نسخه دو زبانه همراه با نسخه های بعدی لائو زی به خواننده ارائه می دهد. در عین حال، نویسنده این نسخه در نتیجه تحقیقات خود در سال های اخیر، مقدمه ای گسترده به فلسفه تائوئیست اضافه کرده است، از جمله بررسی روابط و تأثیرات متقابل تائوئیسم با سایر حکمت های باستانی خاورمیانه و آسیای مرکزی. . . ایناکی پرسیادو ایدوئتا، متولد مادرید (1941)، دکترای فلسفه، تبت شناس و از پیشگامان گناه شناسی مدرن اسپانیایی است. او به عنوان مترجم و کارشناس چینی در سفارت اسپانیا در پکن (1973-1976) کار کرد. او در اسپانیا بازگشت، کار خود را با ترجمه آثار کلاسیک تائوئیست و همچنین ادبیات چینی آغاز کرد. او در سال 1980 برنده جایزه ملی ترجمه برای نسخه لائو زی (کتاب تائو) شد. در سال 1983 او مطالعات خود را در زمینه زبان و فرهنگ تبتی آغاز کرد و چندین کتاب در مورد تبت منتشر کرد که در ده سال گذشته به طور گسترده به آنها پرداخته است. او در حال حاضر در صومعه ای دورافتاده در تبت شرقی زندگی می کند. در میان بیش از بیست ترجمه، مقاله و سفرنامه او، شایان ذکر است: Lie zi. کتاب پوچی کامل، زندگی یوگی میلارپا بزرگ، ژوانگ زی: آموزه های لائو زی، گزیده اشعار وانگ وی، اشعار ششم دالایی لاما، گزیده اشعار دو فو، در سرزمین برفی، گلچین شعر چینی، سواستیکا. دین و جادو در تبت و گلچین روایت تبتی.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Tao Te Ching: Los libros del Tao - Lao Tse; edición y traducción del chino de Iñaki Preciado Idoeta El descubrimiento de los textos más antiguos del primer clásico del taoísmo, el Tao Te Ching —el Lao zi de Guodian, los libros de Mawangdui y Sobre el Gran Uno—, anteriores a las versiones tardías hasta ahora utilizadas, ha planteado nuevos problemas y abierto nuevas perspectivas en el estudio de la evolución del pensamiento taoísta. Este libro ofrece al lector la traducción comparada de estos textos, en edición bilingüe, junto con la de las versiones posteriores del Lao zi. Al mismo tiempo, como fruto de sus investigaciones de estos últimos años, el autor de esta edición añade una amplia introducción a la filosofía taoísta, incluyendo un estudio de las relaciones y mutuas influencias del taoísmo con otras antiguas sabidurías del Medio Oriente y del Asia central. Nacido en Madrid (1941), Iñaki Preciado Idoeta es doctor en filosofía, tibetólogo y pionero de la moderna sinología española. Trabajó como traductor de chino y experto en la Embajada de España en Pekín (1973-1976). De regreso a España, comenzó su labor de traducción de los clásicos taoístas, así como de literatura china. En 1980 obtuvo el premio nacional de traducción por su versión del Lao zi (Libro del Tao). En 1983 inició sus estudios de lengua y cultura tibetanas, y ha publicado varios libros sobre el Tíbet, que ha recorrido ampliamente en los últimos diez años. Actualmente reside en un remoto monasterio bonpo del Tíbet Oriental. Entre sus más de veinte traducciones, ensayos y libros de viajes, cabe destacar: Lie zi. El libro de la perfecta vacuidad, Vida del gran yogui Milarepa, Zhuang zi: Las enseñanzas de Lao zi, Selección de poesías de Wang Wei, Poemas del VI Dalai Lama, Selección de poesías de Du Fu, En el país de las nieves, Antología de poesía china, Svástika. Religión y magia en el Tíbet y Antología de narrativa tibetana.





نظرات کاربران