ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Talking in Tongues: Exploring French and Québécois Identity Through Dialogue in Music

دانلود کتاب صحبت کردن به زبان ها: کشف هویت فرانسوی و کبکویی از طریق گفتگو در موسیقی

Talking in Tongues: Exploring French and Québécois Identity Through Dialogue in Music

مشخصات کتاب

Talking in Tongues: Exploring French and Québécois Identity Through Dialogue in Music

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: The Ohio State University 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 54 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 267 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 30,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Talking in Tongues: Exploring French and Québécois Identity Through Dialogue in Music به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب صحبت کردن به زبان ها: کشف هویت فرانسوی و کبکویی از طریق گفتگو در موسیقی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب صحبت کردن به زبان ها: کشف هویت فرانسوی و کبکویی از طریق گفتگو در موسیقی

L'Académie Française در سال 1635 توسط کاردینال ریشلیو در زمان پادشاه لویی چهاردهم تأسیس شد تا تصمیم بگیرد که چه کلماتی زبان فرانسوی را تشکیل می دهند. این استاندارد زبانی پایه ای را برای استانداردهای فرهنگی کسانی که صحبت کردن به زبان فرانسوی عامل تعیین کننده هویت آنها است، ایجاد می کند. تحقیق من رابطه بین حفظ استاندارد زبان فرانسه توسط آکادمی و تغییرات آن استاندارد که توسط سخنرانان واقعی در ارتباطات و تعریف خود به کار می رود را بررسی می کند. موسیقی پاپ یک میدان نبرد مخصوصاً جالب است، زیرا جزء محوری فرهنگ است که شکاف های زبانی و فرهنگی را به طور یکسان پر می کند. این وسیله ای است که من از طریق آن به بررسی تکامل در مقابل حفظ هویت فرانسوی و فرانکوفون می پردازم که از طریق زبان بیان می شود. تجزیه و تحلیل متن آهنگ از گروه های فرانسوی مانند Moussu T e lei Jovents و Zebda، و همچنین هنرمندان کبکایی مانند Mononc' Serge، Les Cowboys Fringants و Loco Locass، بینشی در مورد تأثیر انحراف از فرانسوی استاندارد بر روی یک هنرمند ارائه می دهد. پیام تأثیر این تغییرات و پیامدهای تفاوت‌های فرهنگی در محیط هنرمندان و مخاطبان با تحلیل ادبی مقالات دانشگاهی و مقالات خبری در مورد زبان فرانسوی، زبان و فرهنگ کبک و هنرمندان مورد نظر ارزیابی خواهد شد. مصاحبه با هنرمندان یک توضیح اول شخص از اینکه چرا آنها کلماتی را که انجام می دهند را انتخاب می کنند ارائه می دهد. آیا این تغییرات و اقتباس‌های زبانی چیزی است که خود هنرمندان آن را سازنده یا مخرب برای هویت بین‌المللی می‌دانند که استاندارد آکادمی به عنوان پایه‌ای برای آن عمل می‌کند؟ آیا این یک شورش است یا صرفاً بیانی معتبر از خود؟ این مطالعه بینشی در مورد بقای یک زبان ارائه می دهد - آیا تنوع تهدیدی است یا تجلی هویت در زبان پاسخی برای حفظ طولانی مدت زبان و فرهنگ است؟


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

L’Académie Française was founded in 1635 by Cardinal Richelieu under King Louis XIV to decide what words constitute the French language. This linguistic standard establishes a foundation for the cultural standards of those for whom speaking French is a defining factor of their identity. My research explores the relationship between the Academy’s preservation of a French language standard and the variations of that standard employed by actual speakers in communication and self-definition. Pop music is a particularly interesting battle ground because it is a pivotal component of culture that bridges language and culture gaps alike. This is the medium through which I explore the evolution versus preservation of French and Francophone identity as expressed through language. The analysis of song lyrics from French groups like Moussu T e lei Jovents and Zebda, as well as Québécois artists such as Mononc’ Serge, Les Cowboys Fringants, and Loco Locass, will provide insight into the effect of deviation from standard French on an artist’s message. The effect of these variations and the implications of cultural nuances in the environments of artists and audiences will be evaluated by literary analysis of academic papers and news articles on French language, Québécois language and culture, and the artists in question. Interviews with the artists will provide a first person account of why they choose the words they do; are these linguistic variations and adaptations something the artists themselves view as productive or destructive to the international identity for which the Academy standard serves as a foundation? Is it a rebellion or simply an authentic expression of self? This study will provide insight into the survival of a language – does variation pose a threat, or is the manifestation of identity in language the answer to long term preservation of both language and culture?





نظرات کاربران