دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Dianne de Las Casas and Zarah C. Gagatiga
سری:
ISBN (شابک) : 1598846981, 9781598846997
ناشر: Libraries Unlimited (An Imprint of ABC-CLIO, LLC)
سال نشر: 2011
تعداد صفحات: 205
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 3 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب قصه هایی از 7000 جزیره: داستان های عامیانه فیلیپینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
داستانهایی از 7000 جزیره: داستانهای عامیانه فیلیپینی از طریق دهها داستان که جزایر، مناطق و گروههای فرهنگی-قومی مختلف این کشور را نشان میدهند، بینشهایی را در مورد مردم و فرهنگ فیلیپین ارائه میدهد. این داستانها که برای ارائه مطالبی به مربیان برای ارتقای برنامه درسی و درسی طراحی شدهاند، دروازهای را به سوی یک ترکیب فرهنگی غنی و منحصربهفرد میگشایند. داستانهای ارائهشده در اینجا به داستانهای حیوانات، داستانهای چگونه و چرایی، داستانهای افسون، داستانهای فریبنده، تقسیم میشوند. و داستان های ترسناک در آنها خوانندگان می توانند نه تنها فرهنگ بومی فیلیپینی، بلکه تأثیرات بسیاری از مردمی را که در این جزایر کوچ کرده و در آن ساکن شده اند، به ویژه مالایی، چینی، و اسپانیایی، بلکه عرب، هندی و آمریکایی نیز تشخیص دهند. تاریخچه مختصری از این کشور، مردم آن، و سنت های فرهنگی آنها، مانند صنایع دستی، بازی های کودکان، دستور العمل ها، و عکس های رنگی گنجانده شده است. یادداشتهایی درباره داستانها، کتابشناسی و واژهنامه این جلد را کامل میکنند.
Tales from the 7,000 Isles: Filipino Folk Stories offers insights into the people and culture of the Philippines through dozens of tales representing the nation's various islands, regions, and cultural-ethnic groups. Designed to provide educators with material with which to enhance curriculum and lesson plans, the stories open a gateway to a rich and unique cultural mix.The tales presented here are divided into animal stories, how and why stories, tales of enchantment, trickster tales, and scary stories. In them readers can discern not only the native Filipino culture, but the influences of the many peoples who have moved through and settled in the islands, most notably Malay, Chinese, and Spanish, but also Arab, Indian, and American. A brief history of the country, its people, and their cultural traditions is included, as are crafts, children's games, recipes, and color photos. Notes about the stories, a bibliography, and a glossary complete the volume.
Cover......Page 1
Contents......Page 8
Acknowledgments......Page 12
Introduction: Reimagining the Myth and Memory of Our Collective Identity......Page 14
The Philippines—A Primer......Page 22
Race and Ethnolinguistic Identity......Page 23
Languages......Page 25
Today's Filipino Storytelling Community......Page 27
PART 1: ANIMAL STORIES......Page 30
The Monkey and the Turtle: The Banana Thieves (Pampanga, Central Luzon)......Page 32
The Crow and the Gecko (Lepanto, Mountain Province, Cordillera Autonomous Region)......Page 34
The Chicken and the Crow (Cagayan Valley, Northern Luzon)......Page 36
The Tale of Cow and Carabao (Bulacan, Southern Tagalog Region)......Page 38
Monkey and Turtle's Bananas (Pampanga, Central Luzon)......Page 39
The Spider and the Fly (Cavite, Southern Tagalog Region)......Page 41
Father Rat Finds a Midwife (Quezon Province, Southern Tagalog Region)......Page 42
Tamaraw and Kohol (Mindoro, Southern Tagalog Region)......Page 44
The Monkey and the Heron—Amomowai and Tatalaonga (Lanao del Sur, Mindanao)......Page 45
The Butterfly Who Wished to Be a God (Lanao del Sur, Mindanao)......Page 47
The Sparrow and the Shrimp (Lanao del Norte, Mindanao)......Page 49
PART 2: TALES OF ENCHANTMENT......Page 50
The Old Tailor (National Capitol Region)......Page 52
Makaya and Magboloto: A Visayan Tale of the Celestial Maiden (Samar, Eastern Visayas Region)......Page 57
Mariang Isda: A Visayan Cinderella (Leyte, Eastern Visayas Region)......Page 61
Mariang Makiling and the Golden Ginger Root (Calamba, Laguna, Southern Tagalog Region)......Page 63
Minggan and Mariang Sinukuan (Nueva Ecija, Central Luzon Region)......Page 66
Manggao and Maria Cacao (Cebu, Central Visayas Region)......Page 67
The Mayor Who Had Two Horns (Ilocos Norte, Ilocos Region)......Page 69
Buton the Magic Frog (South Cotabato, Mindanao)......Page 72
Ang Ibong Adarna (The Adarna Bird) (National Capitol Region)......Page 75
The Fisherman and the Mermaid (Surigao, Mindanao)......Page 86
The Legend of the Durian Fruit (Visayas and Mindanao)......Page 88
PART 3: POUR QUOI TALES ( HOW AND WHY TALES)......Page 92
The Legend of the Banana (Mindoro, Southern Tagalog Region)......Page 94
The Legend of the Cashew Nut (Palawan, Southern Tagalog Region)......Page 96
The Legend of the Mango Fruit (Zambales, Central Luzon)......Page 98
The Legend of Marinduque (Mimaropa Region, Luzon)......Page 100
The Legend of Lanzones (Laguna, Southern Tagalog Region)......Page 102
The First Rainfall (Iriga, Camarines Sur, Bicol Region)......Page 104
The First Bullfrog (Cebu, Central Visayas)......Page 106
The Gift of Kabunyian (Benguet, Cordillera Autonomous Region)......Page 107
How Crab Got Its Eyes (Laguna, Southern Tagalog Region)......Page 109
Guintudan's Greed: The First Stars, Sun, and Moon (Kalinga Apayao, Cordillera Autonomous Region)......Page 111
How the Banaue Rice Terraces Came to Be (Banaue, Cordillera Autonomous Region)......Page 113
Why Bats Fly at Night (National Capitol Region)......Page 115
The Legend of the Chocolate Hills (Bohol Island, Central Visayas Region)......Page 116
The Legend of Mount Mayon (Legazpi, Albay, Bicol Region)......Page 119
The Legend of Cainta (Cainta, Rizal, Southern Tagalog Region)......Page 121
The Legend of Lake Lanao (Lanao del Sur and Lanao del Norte, Mindanao)......Page 124
The Legend of Santa Martha (Pateros, National Capitol Region)......Page 126
The Legend of the Santo Niño de Cebu (Cebu, Central Visayas)......Page 128
Melu and Tau Tana: Creation Story from the B'laans (South Cotabato and Davao del Sur, Mindanao)......Page 131
Limokon's Children: Creation Story from the Mandayas (Compostela Valley, Davao Oriental Mindanao)......Page 132
The Igorot Story of Creation (Cordillera Autonomous Region)......Page 133
PART 4: TRICKSTER TALES......Page 134
Juan Tamad and the Rice Pot (Batangas, Southern Tagalog Region)......Page 136
Inug-ay and the Dayap Fruit (Mountain Province, Cordillera Autonomous Region)......Page 138
Pilandok Goes to Market (Maranao, Mindanao, Southern Tagalog Region)......Page 139
The Deer, the Witch, and Alimaung (Davao del Sur, Mindanao)......Page 141
The Adventures of Juan Posong (Cebu, Central Visayas)......Page 143
PART 5: SCARY STORIES......Page 146
The Passenger (Quezon City, National Capitol Region)......Page 148
Nardong Agimat (Cavite, Southern Tagalog Region)......Page 150
The Three Lovely Maidens (National Capitol Region)......Page 153
The Witch's Batbatcuao (Camarines Sur and Camarines Norte, Bikol Region)......Page 155
PART 6: GAMES, CRAFTS, AND RECIPES......Page 160
Sungka......Page 162
Pabitin (Hanged Goodies)......Page 163
Langit at Lupa (Heaven and Earth: A Game of Tag)......Page 164
Parol, a Filipino Christmas Lantern......Page 166
Kinilaw Na Tanigue (Filipino Ceviche)......Page 167
Pansit Bihon (Noodle Dish)......Page 168
Fresh Lumpia (Filipino Egg Roll)......Page 169
Squash Soup......Page 170
Appendix: Notes about the Tales......Page 172
Bibliography......Page 184
E......Page 190
W......Page 191
F......Page 192
N......Page 193
W......Page 194