دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Reza Aslan
سری:
ISBN (شابک) : 0393065855, 9780393065855
ناشر: W.W. Norton & Company
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 772 کیلوبایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب لوح و قلم: مناظر ادبی از خاورمیانه مدرن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کشورهایی که در امتداد افقهای وسیع خاورمیانه - از مراکش تا
ایران، از ترکیه تا پاکستان- امتداد دارند، دارای فرهنگهای
مختلف، زبانهای مختلف و مذاهب مختلف هستند. با این حال،
چشمانداز ادبی این بخش پویا از جهان نه با مرزها و ملیتها، بلکه
با تجربه مشترک امپریالیسم غربی به هم پیوند خورده است. رضا
اصلان، نویسنده تحسینشده، با آگاهی کامل از زخمهای جمعآوری شده
از میراث حکومت استعماری، با تیمی متشکل از چهار ویراستار
منطقهای و هفتاد و هفت مترجم، قاطعانه با تبلت و قلم نشان میدهد
که چگونه میتوان از ادبیات در واقع برای شکلگیری استفاده کرد.
هویت و به عنوان وقایع نگاری خارق العاده ای از تاریخ های مختل
شده منطقه عمل می کند.
عملکرد با کلمات بدون مرز، که تبادل بین المللی را از طریق ترجمه
و انتشار بهترین ادبیات جهان تقویت می کند، اصلان هدفمند بوده
است. این جلد را در قرن بیستم، فراتر از محدوده آشنای گذشته
عثمانی، قرار داد، و معتقد بود که نویسندگانی که در صد سال اخیر
ظهور کردهاند حق کامل خود را دریافت نکردهاند. بنابراین، این
مجموعه عظیم، متشکل از نزدیک به دویست قطعه، شامل داستانهای
کوتاه، رمان، خاطرات، مقالات و آثار نمایشی – که بسیاری از آنها
برای اولین بار به زبان انگلیسی ارائه میشوند – دارای آثار
ترجمهشده از زبانهای عربی، فارسی، اردو و ترکی است. این جلد به
ترتیب زمانی تنظیم شده است، از یک قرن ادبیات - از خلیل جبران
شاعر مشهور عرب گرفته تا نجیب محفوظ و اورهان پاموک برندگان جایزه
نوبل، از آدونیس شاعر بزرگ سوری-لبنانی تا عصمت چغتای، بانوی بزرگ
ادبیات داستانی اردو، که توسط سنت فوقالعاده غنی از فرهنگهای
درخشان که اغلب توسط قوانین غربی نادیده گرفته شدهاند.
با تغییر ادراک آمریکا از جهان خاورمیانه از دین و سیاست، تبلت و
قلم باعث تداعی میشود. شکوه و جلال یک منطقه از طریق صدای
نویسندگان و شاعران آن که ادبیاتشان داستانی فوری و رهایی بخش را
روایت می کند. با انبوهی از اطلاعات زمینهای که نوشتار را در
گستره تاریخی، سیاسی و فرهنگی منطقه قرار میدهد،قلم لوح
متعالی است، کتابی که باید بهعنوان یک روایت پایدار از صفحه اول
بلعیده شود. تا آخرین ایجاد یک پل حیاتی بین دو فرهنگ بیگانه،
\"این گلچین کمیاب است: منسجم، تاثیرگذار، و اطلاع رسانی\"
(Publishers Weekly).
The countries that stretch along the broad horizons of the
Middle East—from Morocco to Iran, from Turkey to Pakistan—boast
different cultures, different languages, and different
religions. Yet the literary landscape of this dynamic part of
the world has been bound together not by borders and
nationalities, but by a common experience of Western
imperialism. Keenly aware of the collected scars left by a
legacy of colonial rule, the acclaimed writer Reza Aslan, with
a team of four regional editors and seventy-seven translators,
cogently demonstrates with Tablet and Pen how literature can,
in fact, be used to form identity and serve as an extraordinary
chronicle of the disrupted histories of the region.
Acting with Words Without Borders, which fosters international
exchange through translation and publication of the world’s
finest literature, Aslan has purposefully situated this volume
in the twentieth century, beyond the familiar confines of the
Ottoman past, believing that the writers who have emerged in
the last hundred years have not received their full due. This
monumental collection, therefore, of nearly two hundred pieces,
including short stories, novels, memoirs, essays and works of
drama—many of them presented in English for the first
time—features translated works from Arabic, Persian, Urdu, and
Turkish. Organized chronologically, the volume spans a century
of literature—from the famed Arab poet Khalil Gibran to the
Nobel laureates Naguib Mahfouz and Orhan Pamuk, from the great
Syrian-Lebanese poet Adonis to the grand dame of Urdu fiction,
Ismat Chughtai—connected by the extraordinarily rich tradition
of resplendent cultures that have been all too often ignored by
the Western canon.
By shifting America’s perception of the Middle Eastern world
away from religion and politics, Tablet and Pen evokes the
splendors of a region through the voices of its writers and
poets, whose literature tells an urgent and liberating story.
With a wealth of contextual information that places the writing
within the historical, political, and cultural breadth of the
region,Tablet Penis transcendent, a book to be
devoured as a single sustained narrative, from the first page
to the last. Creating a vital bridge between two estranged
cultures, "this is that rare anthology: cohesive, affecting,
and informing" (Publishers Weekly).