کلمات کلیدی مربوط به کتاب فرهنگ لغت فرهنگ باستان: فرهنگ شناسی، تاریخ فرهنگ، تاریخ فرهنگ باستان
در صورت تبدیل فایل کتاب Słownik kultury antycznej به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب فرهنگ لغت فرهنگ باستان نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytet Warszawski، 2012. — 784 pp.
کار ارائه شده به عنوان
کلیدی برای درک بسیاری از رویدادها و مفاهیم دنیای باستان عمل می
کند. خواننده در اینجا متداول ترین نام ها، حقایق و اصطلاحات را
از زمینه های تاریخ، جغرافیا، ادبیات، فلسفه، دین، باستان شناسی،
هنر و زندگی روزمره یونانیان و رومیان باستان خواهد یافت.
نویسندگان فرهنگ لغت آخرین اکتشافات و نتایج تحقیقات علمی را در
مطالعات خود در نظر گرفتند. دانش در مورد جهان باستان یک صفحه
بسته نیست: کاوش های باستان شناسی، تحقیقات جدید زبان شناختی (به
عنوان مثال رمزگشایی خط کرت)، پاپیروس های جدید با متون تا به حال
ناشناخته، کار قابل اعتماد و کامل فیلولوژیست ها - آنها دائماً
اطلاعات جدیدی را به ارمغان می آورند، امکان حذف اشتباهات، اگرچه
مفاهیم مقدس در مورد دوران باستان، دانش ما را غنی می کند.
عظمت مواد
تمام تحقیقات
وضعیت فعلی پژوهش
ارزش علمی بالا< br/>ترکیب حرفه ای و شکستن
کتابشناسی گسترده
فرهنگ فرهنگ باستانی
انتشارات دانشگاه ورشو بار دیگر ثابت می کند که علم لهستان چیزی
برای شرمندگی ندارد. از. بیش از سی دانشمند (بیشتر از دانشگاه
ورشو) که توسط ریزارد کولزا ویرایش شده بود، کار چشمگیری انجام
دادند. بیش از 20 سال از آخرین ویرایش فرهنگ باستانی (منتشر شده
توسط Wiedza Powszechna، ورشو 1991) می گذرد. در مورد علم -
\"پاره ای از زمان. تیمی از دانشمندان که عمدتاً با دانشگاه ورشو
مرتبط بودند، که ویرایش دوم (نسخه اول در انتشارات دانشگاه ورشو)
را تهیه کردند، از آخرین تحقیقات در مورد کاوشهای باستانشناسی،
تحقیقات زبانشناختی (مانند رمزگشایی خط کرت)، پاپیروسهای جدید
استفاده کردند. با متون تا به حال ناشناخته و غیره.< div
class=\"bb-sep\">فرهنگ فرهنگ باستانی ویرایش شده توسط ریزارد
کولزا ادامه اثری است که نیم قرن پیش توسط پروفسور خلق شد. Lidia
Winniczuk - اثری که عملاً تنها جایگزین در لهستان برای فرهنگ لغت
سنتی غربی دوران باستان است
1. فرهنگ لغت ده جلدی فرانسوی آثار باستانی یونان و روم، که در
اواخر قرن 19 و 20 منتشر شد، آلمانی، در سال 1894 توسط گئورگ
ویسووا، 85 جلدی Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft، معروف به Pauly-Wissowiss، آغاز شد. یا
فرهنگ لغت کلاسیک آکسفورد3، به هر حال، به نقطه عطفی در علوم
انسانی غربی تبدیل شد.
این دیکشنری طرحبندی
مشابهی با سلف خود دارد، با تقسیمبندی به مدخلها و مقالات
مروری. 1/3 از مدخل ها بازنویسی شدند، بقیه با دقت بررسی شدند و
اغلب به طور کامل تغییر کردند تا نادرستی ها یا اشتباهات حذف
شوند. نسخه جدید مدخل های بسیاری را از حوزه نظام سیاسی، حقوق و
هنر معرفی می کند، در حالی که فرهنگ لغت قبلی عمدتاً بر اساطیر،
ادبیات و فلسفه تمرکز داشت. مدخل های مربوط به شرق اضافه شده است،
اما فقط در حدی که برای درک تاریخ یونانیان و رومی ها لازم است.
مدخل های قدیمی حفظ شده، مطابق با عرف قبلی، تنها در برخی موارد
با حروف اول نویسندگان امضا شده اند. از سوی دیگر، نوشته های جدید
با حروف اول پدیدآورندگان ارائه شده است.
شایان ذکر است که در
مورد ساختار آیتم مورد نظر بیشتر توضیح داده شود. مدخل های دایره
المعارفی (حدود 3200 مدخل و بیش از 400 مرجع) 500 صفحه از تقریباً
800 صفحه کل کتاب را اشغال می کنند. بقیه را چیزهای اضافی می
گیرند که باید به آنها توجه کنید. بیش از 170 صفحه به مقالاتی در
مورد: تاریخ یونان و روم باستان، مذهب یونان و روم، سپس روندهای
فلسفی، ادبیات از دوره باستانی تا قرن 6 در یونان و از قرن هشتم
تا سقوط امپراتوری روم در یونان اختصاص دارد. ایتالیا، تاریخ
تئاتر در هر دو کشور و هنر: اتروسکی، یونانی (دریایی اژه و
یونانی)، رومی (شامل برنامه ریزی شهری، معماری، مجسمه سازی در طول
قرن ها). این مطالب بسیار گسترده ای است که به طور خلاصه ارائه
شده است، که به نظر من می توان آن را به نفع (بسط) بیشتر مدخل های
دایره المعارفی رها کرد. به هر حال اقلام کتابشناختی متعددی در
حوزه های فوق الذکر گنجانده شده است - خواننده می تواند برای
گسترش دانش \"مقالات کوچک\" به آنها مراجعه کند. با این حال، این
کتاب اولین مطالعه برای افرادی است که تازه ماجراجویی خود را با
دوران باستان شروع می کنند.
این کتاب همچنین حاوی
فهرستی از مهم ترین فرمانروایان هلنیستی و رومی است، فهرستی
گسترده و گسترده. کتابشناسی، یک جفت نقشه سیاه و سفید (پلان ها و
نقشه ها - به استثنای یک استثنا - بازتولیداتی از نسخه 1991 فرهنگ
لغت باستانی هستند) و یک دوجین عکس رنگارنگ، البته کاملاً مشهور،
مشهور. به طور خلاصه، موارد اضافی برای این قیمت انتشار بسیار
ناامید کننده است. همانطور که در مقدمه می خوانید، متأسفانه «به
دلایل فنی، نویسندگان نتوانستند از تمام نقشه ها، پلان ها، عکس ها
و نقشه های نسخه قبلی استفاده کنند. به دلایل مالی، آمادهسازی
آنها همانطور که در ابتدا مورد نظر نویسندگان بود غیرممکن بود.
یک نسخه دایرهالمعارفی
و سنگین برای یک همراه سفر چندان مناسب نیست. این بیشتر به عنوان
یک کمک در هنگام کار عصرانه عمل می کند، زمانی که می خواهیم شک ها
را برطرف کنیم، املا را بررسی کنیم، قرار ملاقات و غیره را بررسی
کنیم. این نشریه که - به قول معروف - خطاب به دانشآموز و دکتری
میشود، نه تنها برای دانشجویان یا اساتید علوم انسانی (تاریخ،
باستانشناسی، فلسفه کلاسیک، مردمشناسی، مطالعات فرهنگی، فلسفه)
کمک ارزشمند و ارزشمندی خواهد بود. همچنین برای هر دوستدار دوران
باستان . همچنین رضایت و اکتشافات زیادی را برای یک فرد غیر عادی
فراهم می کند، و به لطف کتابشناسی بسیار گسترده (بیش از 50 صفحه
از موارد منتشر شده به زبان لهستانی!)، ممکن است مطالعات بیشتری
را در مورد فرهنگ دوران باستان تشویق کند.
Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 2012. — 784
s.
Prezentowane dzieło pełni rolę klucza
do zrozumienia wielu wydarzeń i pojęć świata starożytnego.
Czytelnik znajdzie tu najczęściej spotykane nazwiska, fakty i
terminy z dziedziny historii, geografii, literatury, filozofii,
religii, archeologii, sztuki, życia codziennego starożytnych
Greków i Rzymian. Autorzy Słownika uwzględnili w swych
opracowaniach najnowsze odkrycia oraz wyniki badań naukowych.
Wiedza o świecie starożytnym nie stanowi bowiem zamkniętej
karty: wykopaliska archeologiczne, nowe badania językoznawcze
(np. odczytanie pisma kreteńskiego), nowe papirusy z nieznanymi
dotychczas tekstami, rzetelna i wnikliwa praca filologów -
przynoszą wciąż nowe wiadomości, pozwalają usuwać błędne, choć
uświęcone pojęcia o antyku, wzbogacają naszą wiedzę.
ogrom materiału
gruntowność badań
aktualny stan badawczy
wysoka wartość naukowa
profesjonalny skład i łamanie
rozbudowana bibliografia
Słownik kultury antycznej Wydawnictwa
Uniwersytetu Warszawskiego po raz kolejny udowadnia, że polska
nauka nie ma się czego wstydzić. Ponad trzydziestu naukowców (w
przeważającej większości z Uniwersytetu Warszawskiego) pod
redakcją naukową Ryszarda Kuleszy dokonało imponującego dzieła.
Recenzowana publikacja powinna
obudzić zainteresowanie każdego pasjonata antyku. Od ostatniego
wydania Słownika kultury antycznej (nakładem Wiedzy
Powszechnej, Warszawa 1991) minęło ponad 20 lat. Jak dla nauki
– „szmat czasu. Zespół naukowców w dużej mierze związany z
Uniwersytetem Warszawskim, który przygotował drugie wydanie (I
wydanie w Wydawnictwie Uniwersytetu Warszawskiego), korzystał z
najnowszych badań dotyczących wykopalisk archeologicznych,
badań językoznawczych (np. odczytanie pisma kreteńskiego),
nowych papirusów z nieznanymi dotychczas tekstami etc.
Słownik kultury antycznej pod
redakcją naukową Ryszarda Kuleszy stanowi kontynuację dzieła
stworzonego pół wieku temu przez prof. Lidię Winniczuk – pracy
stanowiącej de facto jedyną alternatywę na gruncie polskim
wobec jakże obrośniętych w tradycje zachodnich słowników
starożytności
1. Francuski, wydany na przełomie XIX i XX wieku,
dziesięciotomowy Słownik starożytności greckich i rzymskich2,
niemiecka, zapoczątkowana w 1894 roku przez Georga Wissowę,
licząca 85 tomów Realencyclopädie der classischen
Altertumswissenschaft zwana popularnie Pauly–Wissowa czy
Oksfordzki Słownik Klasyczny3 stały się wszak krokami milowymi
zachodniej humanistyki.
Niniejszy Słownik posiada podobny jak
jego poprzednik układ pracy z podziałem na część hasłową oraz
artykuły przeglądowe. 1/3 haseł została napisana od nowa,
pozostałe uważnie przejrzano i często, usuwając nieścisłości
czy błędy, dogłębnie zmieniono. W nowej edycji wprowadzono
wiele haseł z dziedziny ustroju, prawa, sztuki, podczas gdy
poprzedni Słownik skupiał się w dużej mierze na mitologii,
literaturze i filozofii. Dodano hasła dotyczące Wschodu, choć
wyłącznie w zakresie niezbędnych dla rozumienia dziejów Greków
i Rzymian. Zachowane stare hasła, zgodnie z wcześniejszym
zwyczajem, są jedynie w części przypadków sygnowane inicjałami
autorów. Natomiast te nowo napisane zaopatrzono w inicjały
twórców.
Warto wspomnieć więcej o budowie
omawianej pozycji. Encyklopedyczne hasła (ok. 3200 haseł oraz
ponad 400 odsyłaczy) zajmują 500 stron na prawie 800 stron
całości książki. Resztę zajmują dodatki, na które należy
zwrócić uwagę. Ponad 170 stron poświęcono na artykuły
dotyczące: historii starożytnej Grecji i Rzymu, religii
greckiej i rzymskiej, następnie kierunków filozoficznych,
literatury od okresu archaicznego po VI wiek w Grecji oraz od
VIII wieku po upadek cesarstwa rzymskiego w Italii, historii
teatru w obu państwach oraz sztuki: Etrusków, Grecji (egejska i
grecka), rzymskiej (w tym urbanistyka, architektura, rzeźba na
przestrzeni wieków). Jest to bardzo obszerny materiał podany w
pigułce, z którego moim zdaniem można by zrezygnować na rzecz
większej ilości (rozbudowy) haseł encyklopedycznych. Do
wspomnianych dziedzin i tak zamieszczone są liczne pozycje
bibliograficzne – czytelnik może sięgnąć do nich, by poszerzyć
wiedzę z „mini-artykułów. Stanowią one jednak raczej pierwszą
lekturę dla osób rozpoczynających dopiero swoją przygodę ze
starożytnością.
Książka zawiera też wykaz
ważniejszych władców hellenistycznych i rzymskich, rozbudowaną,
obszerną bibliografię, parę czarno – białych map (plany i
rysunki – z jednym wyjątkiem – są reprodukcjami z wydania
Słownika kultury antycznej z 1991 r.) i kilkanaście kolorowych,
aczkolwiek dość popularnych, znanych fotografii. Podsumowując,
dodatki za tę cenę wydania dość rozczarowują. Jak można
przeczytać we wstępie niestety „ze względów technicznych
autorzy nie mogli wykorzystać wszystkich rysunków, planów,
zdjęć i map z poprzedniej edycji. Ze względów finansowych
okazało się niemożliwe ich przygotowanie zgodnie z pierwotnymi
zamierzeniami autorów.
Encyklopedyczne, ciężkie wydanie nie
za bardzo nadaje się na towarzysza podróży. Bardziej służy jako
pomoc podczas wieczornej pracy, gdy chcemy rozwiać wątpliwości,
sprawdzić pisownię, datację, etc. Publikacja ta, skierowana –
jak głosi powiedzenie - „dla studenta i dla docenta, będzie
wartościową i nieocenioną pomocą nie tylko dla żaków czy
wykładowców kierunków humanistycznych (historii, archeologii,
filologii klasycznej, antropologii, kulturoznawstwa,
filozofii), ale także dla każdego miłośnika starożytności.
Wiele satysfakcji i odkryć dostarczy również laikowi, a dzięki
bardzo rozbudowanej bibliografii (ponad 50 stron pozycji
wydanych w języku polskim!) może zachęcić do dalszych studiów
nad kulturą antyku.