دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Lukijan Lucianus Samosatensis. Pavel Gregorić
سری:
ISBN (شابک) : 9536463288
ناشر: KruZak
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 41
زبان: Croatian, Ancient Greek
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Svjetonazori na dražbi به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جهان بینی در حراج نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
طنز زیبای لوسیان Worldviews at Auction (βίων πρᾶσις) اکنون به زبان کرواتی در دسترس است. پاول گرگوریچ، علاوه بر ترجمه بی عیب و نقص، یک متن یونانی مقایسه ای (ص 14-65)، یک مقدمه کوتاه (ص. 7-10)، همراه با یادداشت های متن ترجمه شده (ص. 71-81) و فهرست انحرافات خودش (11) از نسخه انتقادی مکلئود (ص 67).\r\n\r\nمحتوای طنز لوسیان بسیار ساده است. محل برگزاری، بازار آتن است که در آن زئوس، با کمک هرمس به عنوان گوینده، ده زندگی فلسفی مختلف، یعنی شیوه های زندگی مطابق با یک مکتب فلسفی خاص را برای فروش عرضه می کند.\r\n\r\nجهان بینی های لوسیان در حراج مملو از اشارات کنایه آمیز به دانش اصیل فلسفه کلاسیک یونان است. بنابراین، هر چه منبع کنایه آموخته شده بهتر شناخته شود، جلوه های کمیک قابل درک تر هستند. بنابراین، برای متن لوقا، یک interpres doctus مورد نیاز است. پاول گرگوریچ موفق شد هر دو را ارائه دهد: ترجمه ای استادانه به زبان کرواتی مکالمه زنده و توضیحات علمی همراه که برای درک لازم است.
Prekrasna Lukijanova satira Svjetonazori na dražbi (βίων πρᾶσις) sada je dostupna na hrvatskom jeziku. Pavel Gregorić, osim besprijekornoga prijevoda, dao je usporedan grčki tekst (str. 14–65), kratak uvod (str. 7–10), s popratnim bilješkama uz preveden tekst (str. 71–81) te popis svojih vlastitih odstupanja (11) od Macleodova kritičkoga izdanja (str. 67). Sadržaj Lukijanove satire vrlo je jednostavan. Mjesto događanja je atenska tržnica gdje Zeus uz pomoć Hermesa kao najavljivača nudi na prodaju deset različitih filozofskih života, odnosno načina življenja u skladu s nekom filozofskom školom. Lukijanovo djelo Svjetonazori na dražbi prepuno je ironičnih aluzija autentičnoga poznavanja klasične grčke filozofije. Komični efekti time su više razumljivi što se bolje poznaje izvor učene aluzije. Tako je i za Lukijanov tekst potreban interpres doctus. Pavel Gregorić je uspio dati oboje: majstorski prijevod na živi razgovorni hrvatski te popratna učena objašnjenja koja su neophodna za razumijevanje.