دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Hussein Abdul-Raof
سری:
ISBN (شابک) : 0700706720, 9780700706723
ناشر: Routledge
سال نشر: 1998
تعداد صفحات: 267
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
کلمات کلیدی مربوط به کتاب موضوع، موضوع و عامل در عربی استاندارد مدرن: دیکشنری ها و اصطلاحنامه ها، واژه نامه ها، انگلیسی، واژه نامه ها و اصطلاحنامه های زبان های خارجی، زبان های عامیانه و اصطلاحات، مترادف ها و متضادها، اصطلاحنامه ها، مرجع، فرهنگ لغت و اصطلاحنامه زبان های خارجی، مطالعه و مرجع زبان های خارجی، مرجع، آموزش زبان های خارجی مطالعات قومیتی، جمعیت شناسی خاص، علوم اجتماعی، سیاست و علوم اجتماعی، زبان های خارجی، چینی، فرانسوی، آلمانی، ایتالیایی، ژاپنی، اسپانیایی، علوم انسانی، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، بوتیک تخصصی، S
در صورت تبدیل فایل کتاب Subject, Theme and Agent in Modern Standard Arabic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب موضوع، موضوع و عامل در عربی استاندارد مدرن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
مقولههای جهانی «موضوع»، «موضوع» و «عامل» را با اشاره ویژه به
وضعیت عملکردی آنها در عربی استاندارد مدرن (MSA) و اینکه چگونه
این سه عملکرد متمایز ممکن است در جملات عربی منطبق باشند یا
نباشند، بررسی میکند. این توابع توسط زبانشناسان کلاسیک و مدرن
عرب و عربشناسان به طور غیر واضح مشخص میشوند.
مشخص شده است که عبارت اسمی ماقبل (یعنی جمله - ابتدایی) یا پس از
کلام (NP) در عربی را میتوان تابع نحوی نسبت داد. «موضوع» اما
ممکن است لزوماً تابع معنایی «عامل» را فرض نکند، که NP پیش
کلامی، که ممکن است لزوماً «موضوع» نباشد، تابع عملگرایانه
«مضمون» است، و این کارکردهای متمایز گاهی حول یک واحد جمع
میشوند. NP در جملات خاص، بسته به ژانر.
همچنین مشخص شده است که در MSA ترتیب اجزای جمله نسبتاً آزاد است،
مشروط به ترجیح فعل-ابتدای، به ویژه زمانی که برای جلوگیری از
ابهام لازم باشد.
مطالعه حاضر. این واقعیت را آشکار می کند که اگرچه ویژگی های
کدگذاری مانند ترتیب کلمات، علامت گذاری حروف و ارجاع متقابل
(یعنی توافق) ممکن است نشانه روشنی از اینکه کدام NP ها در MSA
«موضوع» هستند، ارائه دهند، اما آنها نشانه واضحی از معنایی ارائه
نمی کنند. روابطی مانند «نماینده» '; موقعیت "موضوع" در MSA
لزوماً موقعیت "عامل" متعارف نیست.
Investigates the universal categories ’subject’, ’theme’, and
’agent’ with special reference to their functional status in
Modern Standard Arabic (MSA) and how these three distinct
functions may or may not coincide in Arabic sentences. These
functions are inexplicitly characterised by classical and
modern Arab linguists and Arabists alike.
It has been found that the pre- (viz. sentence - initial) or
post-verbal noun phrase (NP) in Arabic can be assigned the
syntactic function ’subject’ but may not necessarily assume the
semantic function ’agent’, that the pre-verbal NP, which may
not necessarily be the ’subject’, has the pragmatic function
’theme’, and that these distinct functions sometimes cluster
around a single NP in certain sentences, depending on
genre.
It has also been found that in MSA the order of sentence
constituents is relatively free, subject to a verb-initial
preference, especially when needed to prevent ambiguity.
The present study reveals the fact that although coding
features such as word order, case marking, and
cross-referencing (viz. agreement) may provide a clear
indication of which NPs are ’subjects’ in MSA, they do not
provide a clear-cut indication of semantic relations such as
’agent’; the ’subject’ position in MSA is not necessarily the
canonical ’agent’ position.