ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Studies in Language and Linguistics. Selected Readings for Students of English Philology

دانلود کتاب مطالعات زبان و زبانشناسی. برگزیده خواندنی ها برای دانشجویان فیلولوژی انگلیسی

Studies in Language and Linguistics. Selected Readings for Students of English Philology

مشخصات کتاب

Studies in Language and Linguistics. Selected Readings for Students of English Philology

دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 191 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 4 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 30,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب مطالعات زبان و زبانشناسی. برگزیده خواندنی ها برای دانشجویان فیلولوژی انگلیسی: زبان و زبانشناسی، انگلیسی، برای متخصصان / انگلیسی برای مقاصد خاص، برای زبان و تخصص های فیلولوژیکی / انگلیسی برای مطالعات زبان و ادبی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 8


در صورت تبدیل فایل کتاب Studies in Language and Linguistics. Selected Readings for Students of English Philology به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مطالعات زبان و زبانشناسی. برگزیده خواندنی ها برای دانشجویان فیلولوژی انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مطالعات زبان و زبانشناسی. برگزیده خواندنی ها برای دانشجویان فیلولوژی انگلیسی

Łodz: Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna، 2002. — 203 p.
جلد حاضر شامل مشارکت‌های کارکنان دپارتمان انگلیسی در آکادمی علوم انسانی و اقتصاد (AHE) است. ) در لودز. هدف این جلد این است که مطالب خواندنی را که در اکثر دوره‌های کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان و زبان‌شناسی انگلیسی در AHE استفاده می‌شود، به شکلی واضح و سازگار به دانشجویان ارائه دهد. با این حال، مخاطبان مطالب همچنین دانشجویان زبان انگلیسی در سایر موسسات آموزش عالی، دولتی و خصوصی، مانند کالج‌های تربیت معلم یا مراکز ترجمه و ترجمه هستند.
مواد بر اساس برنامه درسی تدریس که توسط اکثر گروه های زبان شناسی در لهستان دنبال می شود، انتخاب و تنظیم شده است. فصل های I-III به مسائلی می پردازد که دانش آموزان در طول سه سال اول آموزش آکادمیک با آنها مواجه می شوند و فصل های IV-V به موضوعاتی می پردازد که دانش آموزان بعداً با آنها مواجه می شوند، به عنوان مثال. در طول سمینارهای کارشناسی ارشد. به همین دلیل، فصل‌های متوالی و بخش‌های فصل را می‌توان به‌طور فزاینده‌ای دشوارتر و تخصصی‌تر توصیف کرد. بخش اول فصل به نحو جمله ساده می پردازد، در حالی که بخش دوم ساختار جمله پیچیده را مورد بحث قرار می دهد. هر دو بخش را می توان به طور موفقیت آمیزی در طول دوره های گرامر تشریحی، به ویژه استفاده کرد. در دو سال اول آموزش.
فصل دوم مشاهدات فصل اول را در زمینه های بین فردی و بین فرهنگی گفتمان «زندگی واقعی» انتخاب کرد. در بخش اول، بحث حول مفاهیم عمل شناسی زبانی متمرکز است. در میان موضوعات سنتی، به دانش‌آموزان پیشنهاد می‌شود که نگاهی به نحوه استفاده از زبان برای دستیابی به اهداف مشخص در اقناع چهره به چهره داشته باشند. در بخش دوم، دانش‌آموزان با موضوعات گسترده‌تر و زبان‌شناختی اجتماعی مرتبط با رابطه زبان و فرهنگ آشنا می‌شوند. بخش دوم فصل دوم نیز مفاهیمی را که مربوط به آموزش زبان انگلیسی است، بیان می کند و بنابراین مقدمه ای عملی برای فصل بعدی ارائه می دهد.
فصل سوم شامل مروری عمیق بر روش ها و استراتژی های آموزش زبان انگلیسی؛ همچنین در مورد توسعه آموزش انگلیسی در طول سال ها بحث می کند. این مطالب برای آن دسته از دانش آموزانی که در حرفه خود قصد دارند معلم زبان انگلیسی شوند، چه به صورت کلاسی و چه آموزشی، از اهمیت ویژه ای برخوردار است.
فصل چهارم مشارکتی دشوارتر و تخصصی تر، پرداختن به حوزه های متعدد ترجمه و نظریه ترجمه. در بحث مفاهیمی مانند ترجمه پذیری، معادل سازی، و ارزیابی، و همچنین تعدادی از معمول ترین استراتژی های ترجمه در سطح کلمه، عبارت و جمله گنجانده شده است. این مطالب در اصل باید توسط دانشجویانی که در سمینارهای تحصیلات تکمیلی در زمینه ترجمه و تئوری ترجمه شرکت می کنند استفاده شود.
فصل پنجم مجدداً به موضوعات پیچیده و تخصصی اختصاص دارد که معمولاً انجام می شوند. نه زودتر از زمان تحقیقات M.A. این فصل یک پیشرفت نسبتاً جدید در زبان‌شناسی را توصیف و ارزیابی می‌کند که به آن گرامر شناختی گفته می‌شود. این بحث به سؤالات عمیق ماهیت زبان و شناخت و رابطه بین آنها می پردازد. این رابطه برای تعیین ساختار دسته‌های دستوری خاص در یک زبان، که انگلیسی نمونه‌ای از آن است، نشان داده می‌شود.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Łodz: Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna, 2002. — 203 p.
The present volume contains contributions by the staff of the English Department at the Academy of Humanities and Economics (AHE) in Lodz. The aim of the volume is to present students, in a clear and consistent form, with reading material as used during most of the undergraduate and graduate courses in English language and linguistics at the AHE. However, the addressees of the material are also students of English at other higher-education institutions, both state and private, such as teacher training colleges or translation and interpreting centers.
The material has been selected and arranged according to the teaching curricula followed by most philological departments in Poland. Chapters I—III deal with issues which students are faced with during the first three years of academic instruction, and chapters IV-V tackle topics which students encounter later, e.g. during M.A. seminars. For that reason, the consecutive chapters and chapter parts can be characterized as getting increasingly more difficult and specialized.
Chapter One provides students with material concerning English syntax and semantics. The first part of the chapter deals with the syntax of the simple sentence, while the second discusses the structure of the complex sentence. Both parts can be successfully used during, for instance, descriptive grammar courses, esp. in the first two years of instruction.
Chapter Two positions selected observations from chapter one, in interpersonal and intercultural contexts of ‘real-life’ discourse. In the first part, the discussion is centered around concepts of linguistic pragmatics. Among traditional topics, students are offered a look at how language can be used to accomplish concrete goals in face-to-face persuasion. In the second part, students are familiarized with broader, sociolinguistic issues which concern relationship between language and culture. The second part of chapter two also brings up some notions which have to do with English language teaching, and thus provides a feasible introduction to the next chapter.
Chapter Three contains an in-depth overview of English teaching methods and strategies; it also discusses the development of English teaching over years. This material is of a special importance to those students who, in their careers, intend to become teachers of English, whether on a classroom or tutorial basis.
Chapter Four is a more difficult and specialized contribution, dealing with the many domains of translation and translation theory. Included in the discussion are such concepts as translatability, equivalence, and evaluation, as well as a number of the most typical translation strategies at the word, phrase and sentence level. This material should, in principle, be used by students attending graduate seminars in translation and translation theory.
Chapter Five is again devoted to complex, specialized issues which are normally undertaken not sooner than during M.A. research. The chapter describes and evaluates a relatively novel development in linguistics, which has come to be termed as Cognitive Grammar. The discussion tackles the profound questions of the nature of language and cognition, and the relationship holding between them. This relationship is shown to determine the structure of particular grammatical categories in a language, of which English is an example.




نظرات کاربران