دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Burke. David
سری:
ISBN (شابک) : 9780471138990, 0471138991
ناشر: J. Wiley & Sons
سال نشر: 1996
تعداد صفحات: 294
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 16 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب خیابان فرانسوی 2: بهترین اصطلاحات فرانسه: زبان فرانسه -- اصطلاحات، زبان فرانسوی -- عامیانه، زبان فرانسوی -- کتابهای درسی برای خارجیان -- انگلیسی، Enseignement des langues، Formation، Autoformation، زبان فرانسوی، زبان فرانسوی -- عامیانه
در صورت تبدیل فایل کتاب Street French 2 : the best of French idioms به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خیابان فرانسوی 2: بهترین اصطلاحات فرانسه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
(ترجمه): چه جادویی در اطراف خانه! (روشن): چه پری در اقامتگاه! در n'apprend pas a un vieux singe a faire la grimace. (ترجمه): شما نمی توانید به سگ پیر ترفندهای جدید بیاموزید. (روشن): شما نمی توانید به میمون پیر لبخند زدن را آموزش دهید. اگر یک بومی فرانسوی une assiette au beurre (یک بشقاب کره) را به شما پیشنهاد کند یا شما را به faire du leche-vitrine (لیسیدن پنجره) دعوت کند، ممکن است ندانید که قبول کنید -- یعنی مگر اینکه مطالعه کرده باشید. این دومین کتاب از مجموعه فرانسوی خیابان دیوید برک. Street French 2 یک زبان «درونی» دیگر را بررسی میکند که باید به آن مسلط شد تا بتوان آن را واقعاً روان در فرانسه دانست: اصطلاحات--- آن عبارات عجیب و غریب که نمیتوانند به معنای واقعی کلمه درک شوند، اما در هر موقعیت محاورهای قابل تصور استفاده میشوند. اکنون میتوانید بهترین اصطلاحات فرانسوی را از طریق بازیهای سرگرمکننده با کلمات، دیالوگها، جدول کلمات متقاطع، شبکههای پیدا کردن کلمه، و نکات ویژهای که تضمین شده برای شما au jus (بهروز یا، به معنای واقعی کلمه، آبدار) را بیاموزند، بیاموزید. زمان!
(trans.): What a wiz around the house! (lit.): What a fairy in the domicile! On n'apprend pas a un vieux singe a faire la grimace. (trans.): You can't teach an old dog new tricks. (lit.): You can't teach an old monkey to smile. If a French native were to offer you une assiette au beurre (a plate of butter) or invite you to faire du leche-vitrine (to go window licking), you might not know whether to accept -- that is, unless you have read this second book in David Burke's Street French series. Street French 2 explores yet another "inside" language that must be mastered in order to be considered truly fluent in French: idioms- -- those quaint and quirky expressions that can't be understood literally but are used in every conceivable conversational situation. Now you can learn the best of French idioms through entertaining word games, dialogues, crossword puzzles, find-a-word grids, and special tips guaranteed to make you au jus (up-to-date or, literally, juiced up) in no time!