ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Strange to Say: Etymology as Serious Entertainment

دانلود کتاب عجیب است: ریشه شناسی به عنوان سرگرمی جدی

Strange to Say: Etymology as Serious Entertainment

مشخصات کتاب

Strange to Say: Etymology as Serious Entertainment

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781589881570, 2021942497 
ناشر: Paul Dry Books 
سال نشر: 2021 
تعداد صفحات:  
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 917 Kb 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Strange to Say: Etymology as Serious Entertainment به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب عجیب است: ریشه شناسی به عنوان سرگرمی جدی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب عجیب است: ریشه شناسی به عنوان سرگرمی جدی



\"شما ​​نمی توانید زبان را متوقف کنید، زیرا وقتی همه چیز گفته شود و انجام شود هرگز انجام نمی شود.\"

دبورا وارن در روایت زیرکانه خود از منشأ بسیاری از کلمات و عبارات انگلیسی، همانطور که سرگرم می کند آموزش می دهد. و او را سرگرم می کند، و خوانندگان خود را در تاریخ شگفت انگیز هزارتویی کلمات مرتبط هدایت می کند. او می نویسد: "زبان، همه چیز در مورد جهش است."

در اینجا در مورد اولین معانی کلمات و عبارات رایج، از جمله دسر، ودکا، دیوانه، لاله، دلار، بیکینی، نگاه کردن بخوانید. تام، پیتر بیرون، و وکیل شیطان. وارن، معلم سابق زبان لاتین، شاعری با استعداد و نویسنده‌ای با بازیگوش است. Strange To Say یک قرنیز از یادگیری شاد و خنده است.

آیا می دانستید...

لرد کاردیگان یک مرد اشرافی و نظامی بریتانیایی بود که به خاطر ژاکت های ژاکتی که می پوشید شهرت داشت.

یک وکیل دروغگو می‌تواند پشم را روی چشمان قاضی بکشد - کلاه گیس‌اش را روی صورتش فرو کند.

در داستان اصلی سیندرلا، دمپایی‌های او از ویر (\"خز\") ساخته شده بود. که در داستان شفاهی به اشتباه به کلمه متجانس verre (\"شیشه\") تبدیل شد.

اسطوخودوس نیز مانند لباس های شسته شده از اسطوخودوس ایتالیایی به وجود آمده است، "چیزهایی که باید شسته شوند". خوشبو کننده لباس بوی بهتری از مثلاً داونی غیرقابل توقف با غلط املایی با تبلیغی دارد که \"طراوت و طراوت\" آن را تبلیغ می کند، غافل از اینکه feisty از fisten–fart انگلیسی میانه تکامل یافته است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

"You can't stop language, because when all's said and done is never."

In her witty account of the origins of many English words and expressions, Deborah Warren educates as she entertains―and entertain she does, leading her readers through the amazing labyrinthian history of related words. "Language," she writes, "is all about mutation."

Read here about the first meanings of common words and phrases, including dessert, vodka, lunatic, tulip, dollar, bikini, peeping tom, peter out, and devil's advocate. A former Latin teacher, Warren is a gifted poet and a writer of great playfulness. Strange to Say is a cornucopia of joyful learning and laughter.

Did you know...

Lord Cardigan was a British aristocrat and military man known for the sweater jackets he sported.

A lying lawyer might pull the wool over a judge's eyes―yank his wig down across his face.

In the original tale of Cinderella, her slippers were made of vair ("fur")―which in the orally-told story mistakenly turned into the homonym verre ("glass").

Like laundry, lavender evolved from Italian lavanderia, "things to be washed." The plant was used as a clothes freshener. It smells better than, say, the misspelled Downy Unstopable with the ad that touts its "feisty freshness," unaware that feisty evolved from Middle English fisten―fart.





نظرات کاربران