دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st
نویسندگان: Amila Buturovic
سری:
ISBN (شابک) : 0312239467, 9780312239466
ناشر: Palgrave Macmillan
سال نشر: 2002
تعداد صفحات: 240
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 5 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Stone Speaker: Medieval Tombs, Landscape, and Bosnian Identity in the Poetry of Mak Dizdar به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب سخنران سنگی: مقبره های قرون وسطایی، منظره و هویت بوسنیایی در شعر مک دیزدار نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ماک دیزدار شاعر در بوسنی و هرزگوین معاصر به نماد فرهنگی تبدیل شده است. با الهام از تصاویر لپیداری و سنگ نگاره های سنگ قبرهای بوسنیایی قرون وسطی، مجموعه شعر تحسین شده او، «خواب سنگی»، صداهای قرون وسطایی را در تخیل تاریخی بوسنیایی های معاصر دوباره بیدار می کند. آمیلا بوتوروویچ به بازیابی استون اسلیپر از دنیای اجدادی به عنوان تلاشی برای اصلاح احساسات تعلق جمعی نگاه می کند. در تلقی سنگ قبرهای قرون وسطایی به عنوان مکان های حافظه جمعی، شعر دیزدار فرصت های جدیدی را برای بوسنیایی ها ایجاد می کند تا تفاوت های ملی مبتنی بر مذهب را کنار بگذارند و هویتی کثرت گرایانه را که ریشه در چشم انداز مقدس بوسنی قرون وسطی دارد، بپذیرند. این کتاب شامل پیوستی دو زبانه از شعر دیزدار با مقدمه ای از مترجم، فرانسیس جونز است.
The poet Mak Dizdar has become a cultural icon in contemporary Bosnia-Herzegovina. Inspired by the lapidary imagery and epitaphs of medieval Bosnian tombstones, his best-acclaimed collection of poetry, Stone Sleeper, reawakens the medieval voices in the historical imagination of contemporary Bosnians. Amila Buturovic looks at Stone Sleeper 's recovery of the ancestral world as an effort to refashion the sentiments of collective belonging. In treating the medieval tombstones as sites of collective memory, Dizdar’s poetry evokes new possibilities for Bosnians to cast aside national differences based on religion and embrace a pluralistic identity rooted in the sacred landscape of medieval Bosnia. The book includes a bilingual appendix of Dizdar's poetry with an introduction by the translator, Francis Jones.