ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Speech Errors in English as Foreign Language: A Case Study of Engineering Students in Croatia

دانلود کتاب خطاهای گفتاری به انگلیسی به عنوان زبان خارجی: مطالعه موردی دانشجویان مهندسی در کرواسی

Speech Errors in English as Foreign Language: A Case Study of Engineering Students in Croatia

مشخصات کتاب

Speech Errors in English as Foreign Language: A Case Study of Engineering Students in Croatia

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 20 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 32,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 4


در صورت تبدیل فایل کتاب Speech Errors in English as Foreign Language: A Case Study of Engineering Students in Croatia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب خطاهای گفتاری به انگلیسی به عنوان زبان خارجی: مطالعه موردی دانشجویان مهندسی در کرواسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب خطاهای گفتاری به انگلیسی به عنوان زبان خارجی: مطالعه موردی دانشجویان مهندسی در کرواسی

// مطالعات زبان و ادبیات انگلیسی جلد. 1، شماره 1; ژوئن 2011، p.20-39
مطالعه گزارش شده در این مقاله به بررسی فراوانی و توزیع خطاهای گفتاری و همچنین تأثیر نوع کار بر روی آنها می پردازد. نرخ. شرکت کنندگان در این مطالعه 101 دانشجوی مهندسی در کرواسی بودند. یک نمونه گفتار ضبط شده به زبان انگلیسی (L2) به مدت تقریبی ده ساعت رونویسی شد که در آن بیش از سه و نیم هزار خطای گفتاری ثبت شد. خطاهای مورفولوژیکی به دلیل حذف قابل توجهی مکرر از مقالات غالب بود. توزیع زیرمجموعه‌های مختلف خطاهای واژگانی به فرکانس نسبتاً کم سوئیچ‌های L1 ناخواسته اشاره می‌کند، که نشان می‌دهد شرکت‌کنندگان قادر به جداسازی دو زبان در طول دسترسی واژگانی بودند.
آزمایش‌های آماری تأثیر نوع کار بر خطاهای گفتاری نشان داد که بازگویی ترتیب زمانی رویدادها در مقایسه با سایر کارها به میزان قابل توجهی بالاتر از خطاهای نحوی منجر می شود. به دلیل محدودیت منابع توجه و دانش ناکافی، گوینده نمی تواند پیام را در محدودیت زمانی پردازش کند. میزان خطاهای واژگانی و واجی به فراوانی استفاده بستگی داشت، یعنی کلماتی که کمتر استفاده می‌شوند نسبت به کلمات پر بسامد بیشتر مستعد خطاهای واژگانی هستند. بازگویی ترتیب زمانی وقایع یک کار سخت و طاقت فرسا است، به همین دلیل، این نوع کار باید در آموزش زبان های خارجی بیشتر تمرین شود.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

// English Language and Literature Studies Vol. 1, No. 1; June 2011, p.20-39
The study reported in this paper investigates the frequency and distribution of speech errors, as well as the influence of the task type on their rate. The participants of the study were 101 engineering students in Croatia. A recorded speech sample in the English language (L2) lasting for approximately ten hours was transcribed, whereby more than three and a half thousand speech errors were recorded. Morphological errors were dominant due to a significantly frequent omission of articles. The distribution of different subcategories of lexical errors pointed to a relatively low frequency of unintended L1 switches, indicating that the participants were able to separate the two languages during lexical access.
Statistical testings of the influence of the task type on speech errors displayed that the retelling of a chronological order of events resulted in a significantly higher rate of syntactic errors if compared to other tasks. Due to limited attentional resources and insufficient knowledge, the speaker cannot process the message within the time constraints. The rate of lexical and phonological errors depended on the frequency of use, that is, less frequently used words were more susceptible to lexical errors than high-frequency words. The retelling of a chronological order of events is a demanding task, for this reason, this task type should be more practiced in foreign language teaching.




نظرات کاربران