ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Specialised Translation: Shedding the ‘Non-Literary’ Tag

دانلود کتاب ترجمه تخصصی: حذف برچسب «غیر ادبی».

Specialised Translation: Shedding the ‘Non-Literary’ Tag

مشخصات کتاب

Specialised Translation: Shedding the ‘Non-Literary’ Tag

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Palgrave Studies in Translating and Interpreting 
ISBN (شابک) : 9781349502295, 9781137478412 
ناشر: Palgrave Macmillan UK 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 186 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه تخصصی: حذف برچسب «غیر ادبی».: ترجمه، انگلیسی، آموزش زبان، مطالعات ترجمه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Specialised Translation: Shedding the ‘Non-Literary’ Tag به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ترجمه تخصصی: حذف برچسب «غیر ادبی». نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ترجمه تخصصی: حذف برچسب «غیر ادبی».

این کتاب تلقی رایج از ترجمه تخصصی یا «LSP» را به‌عنوان لزوماً پیش پا افتاده و ساده به سوی درک واقع‌بینانه‌تر از آن به‌عنوان پدیده‌ای پیچیده و چندلایه تغییر می‌دهد که تعریف دودویی منفی استاندارد آن را به عنوان «غیر ادبی» رد می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-x
Introduction....Pages 1-19
Specialised Translation: An Orientation....Pages 20-42
Borders and Borderlands....Pages 43-80
Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective....Pages 81-109
Terminology and Text: Closing the Gaps....Pages 110-135
Concluding Remarks....Pages 136-139
Back Matter....Pages 140-175




نظرات کاربران