ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation

دانلود کتاب روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی: اشکال روایی انزوای جهانی

South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation

مشخصات کتاب

South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: New Horizons in Contemporary Writing 
ISBN (شابک) : 9781472592996, 9781472593009 
ناشر: Bloomsbury Academic 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 250 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 54,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی: اشکال روایی انزوای جهانی: عمومی، ادبیات تطبیقی، آفریقایی، نقد ادبی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی: اشکال روایی انزوای جهانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی: اشکال روایی انزوای جهانی

چگونه لحظات بزرگ در سنت های ادبی از زمان تحولات شدید اجتماعی و سیاسی ناشی می شود؟ روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی تأثیر متقابل نوآوری روایی و انزوای سیاسی را در دو تا از مشهورترین ادبیات غیر اروپایی جهان ترسیم می کند. در این کتاب، ژان ماری جکسون نشان می‌دهد که چگونه «عصر طلایی» روسی در قرن نوزدهم به عنوان الگویی برای نویسندگان آفریقای جنوبی در دوران آپارتاید و پس از آن عمل کرده است. این کتاب محدودیت‌های روش‌شناسی «جهانی» را در مطالعات ادبی معاصر و مدل‌های منسوخ روابط مرکز-پیرامون را به چالش می‌کشد تا برای مقیاسی درگیرتر محلی از تحقیق ادبی با افق‌های واقعاً جهانی‌تر استدلال کند. مرور «روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی جکسون: شکل‌های روایی انزوای جهانی به خوبی مورد تحقیق و بررسی قرار گرفته است و در زمینه‌های تحصیلی مربوطه برای مطالعه او، چه ادبیات روسی، چه ادبیات آفریقای جنوبی، یا نظریه ادبی درباره رمان رئالیسم قرن نوزدهم، به خوبی آگاه شده است. به نظریه های معاصر در مورد رمان. ایده های او به وضوح بیان شده و با شواهد متنی مرتبط تأیید می شود ... محققان در زمینه های مرتبط ادبیات آفریقا، ادبیات روسی، ادبیات معاصر، ادبیات تطبیقی، ادبیات جهان، نظریه ادبی، و مطالعات جهانی، روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی را یک دستاورد ارزشمند خواهند یافت. ” - *مطالعات ادبیات تطبیقی ​​* کتاب ژان ماری جکسون به بررسی مجموعه‌ای از قرابت‌های انتخابی بین نویسندگان آفریقای جنوبی و پیش‌نویس‌های روسی آنها، از تولستوی تا ناباکوف می‌پردازد. هرکسی که به ادبیات آفریقای جنوبی علاقه دارد، مایل است این کتاب را بخواند، نه تنها به خاطر مسائل تأثیرگذاری که به آن می پردازد، بلکه به خاطر روشی که در آن به بررسی ارتباطات چندگانه بین محلی و جهانی می پردازد. - پاتریک هیز، همکار تدریس در ادبیات انگلیسی، کالج سنت جان، دانشگاه آکسفورد، انگلستان کار جین ماری جکسون با خواندن رمان‌های آفریقای جنوبی در دوران آپارتاید نه در رابطه با ادبیات انگلیسی-آمریکایی، بلکه با در نظر گرفتن رابطه آنها با رمان‌های رئالیستی روسی در قرن نوزدهم، زمینه جدیدی را در مطالعه رمان پسااستعماری می‌گشاید. قرن. ... [این] اغلب از نظر دقت تحلیلی، سنگینی و عمق تحلیلش خیره کننده است.» کتی ترامپنر، استاد زبان انگلیسی و ادبیات تطبیقی، دانشگاه ییل، ایالات متحده آمریکا جین ماری جکسون در کتاب «روح روسی ادبیات آفریقای جنوبی» چیزی را نوشته است که از بسیاری جهات اصیل‌ترین و در عین حال سنتی‌ترین مطالعه درباره فرهنگ فکری این کشور است - اصیل به این دلیل که چارچوب‌های موجود را بررسی می‌کند و دوباره کار می‌کند. و ابعاد بین‌المللی کلام مکتوب، سنتی است، زیرا کار مفهومی خود را با فضایل قدیمی یادگیری تاریخی و درگیری میکروسکوپی با جزئیات زبان و تخیل انجام می‌دهد. این تنها کتابی است که من به نویسندگان و همچنین خوانندگانی که خود را به این بخش از جهان جهت‌دهی می‌کنند توصیه می‌کنم. - عمران کووادیا، رمان نویس و مدیر نویسندگی خلاق در دانشگاه کیپ تاون، آفریقای جنوبی. توضیحات کتاب تأثیر نوشته‌های «عصر طلایی» روسی بر ادبیات معاصر آفریقای جنوبی را بررسی می‌کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

How do great moments in literary traditions arise from times of intense social and political upheaval? South African Literature's Russian Soul charts the interplay of narrative innovation and political isolation in two of the world's most renowned non-European literatures. In this book, Jeanne-Marie Jackson demonstrates how Russian writing's "Golden Age†? in the troubled nineteenth-century has served as a model for South African writers both during and after apartheid. Exploring these two isolated literary cultures alongside each other, the book challenges the limits of "global" methodologies in contemporary literary studies and outdated models of center-periphery relations to argue for a more locally involved scale of literary enquiry with more truly global horizons. Review “Jackson’s South African Literature’s Russian Soul: Narrative Forms of Global Isolation [is] well researched and well informed in the relevant scholarship areas for her study, be it Russian Literature, South African Literature, or Literary Theory on the novel from nineteenth-century realism to contemporary theories on the novel. Her ideas are lucidly expressed and corroborated with relevant textual evidence … Scholars in the related fields of African Literature, Russian Literature, Contemporary Literature, Comparative Literature, World Literature, Literary Theory, and Global Studies will find South African Literature’s Russian Soul a valuable acquisition.” - *Comparative Literature Studies * “Jeanne-Marie Jackson's book examines the striking series of elective affinities between South African writers and their Russian precursors, from Tolstoy to Nabokov. Anyone with an interest in South African literature will want to read this book, not only for the questions of influence it deals with, but for the way it explores the manifold connections between the local and the global.” ―Patrick Hayes, Teaching Fellow in English Literature, St John's College, University of Oxford, UK “Jeanne-Marie Jackson's work breaks genuinely new ground in the study of the postcolonial novel-by reading the novels of apartheid-era South Africa not in relationship to Anglo-American literature, but by considering their relationship to the Russian realist novels of the nineteenth century. …[It] is often dazzling in its analytic precision, its heft, its depth of analysis.” ―Katie Trumpener, Professor of English and Comparative Literature, Yale University, USA “In South African Literature's Russian Soul, Jeanne-Marie Jackson has written what is in many ways the most original and yet the most traditional study of this country's intellectual culture--original because it inspects and reworks the existing frameworks by which we understand the national and international dimensions of the written word, traditional because it does its conceptual work with the old-fashioned virtues of capacious historical learning and microscopic engagement with the details of language and imagination. It is the one book I'll recommend to writers as well as readers who are orienting themselves to this part of the world.” ―Imraan Coovadia, novelist and Director of Creative Writing at the University of Cape Town, South Africa. Book Description Explores the influence of "golden age" Russian writing on contemporary South African literature.



فهرست مطالب

Cover
Half-title
Title
Copyright
Contents
Acknowledgments
1. Russia in the South African Imaginary
2. The Novel at a Crossroads: Gordimer, Tlali, and the Struggle for Form
3. Making Animals Work in Tolstoy, Coetzee, and Van Niekerk
4. Retreating Reality: Chekhov’s South African Afterlives
5. Émigré Fiction and the Double-Bind of Home
Epilogue
Works Cited
Index




نظرات کاربران