دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st
نویسندگان: Willis Barnstone
سری:
ISBN (شابک) : 0809321270, 9780585106267
ناشر: Southern Illinois University Press
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 338
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Six Masters of the Spanish Sonnet: Francisco de Quevedo, Sor Juana Ines de la Cruz, Antonio Machado, Federico Garcia Lorca, Jorge Luis Borges, Miguel Hernandez به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شش کارشناسی ارشد Sonnet اسپانیایی: فرانسیسکو دی کوهوو، سوره جوانا ایونس د لا کروز، آنتونیو ماچادو، فدریکو گارسیا لورکا، جورج لوئیس بورگز، میگوئل هرناندز نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مجموعه دو زبانه شامل 112 غزل از شش استاد اسپانیایی زبان، با اشعار انتخاب و ترجمه یکی از مترجمان برجسته روزگار ما، از قرن هفدهم تا بیستم را در بر می گیرد و شامل آثار شاعرانی از آمریکای اسپانیایی می شود. و همچنین شاعران بومی اسپانیا. انتخاب غزلهای ویلیس بارنستون و پیشینه تاریخی و بیوگرافی گستردهای که او ارائه میکند به عنوان بررسی قانعکنندهای از شعر اسپانیایی زبان است که باید هم برای دوستداران شعر به طور کلی و هم برای محققان ادبیات اسپانیایی زبان به طور خاص مورد توجه باشد. در ادامه مقدمه بارنستون با بررسی ورود غزل به اسپانیا و شعر آن ملت تا فرانسیسکو دو کوودو، شش استاد خود را به ترتیب زمانی میخواند، و قبل از هر کدام مقالهای مینویسد که نه تنها غزلیات مورد بحث را ارائه میکند، بلکه به تاریخ دقیق ترسیم شده نیز ادامه میدهد. شعر اسپانیایی زبان این مقالهها که پیوسته جذاب و آموزنده هستند و هرگز کسلکننده یا مزاحم نیستند، به تنهایی به عنوان قدردانی به بهترین معنای آن کلمه از برخی از بزرگترین شاعرانی که تا به حال نوشتهاند، میمانند. با این حال، ترجمه های ظریف، موزیکال، واضح و مختصر بارنستون است که قلب این مجموعه را تشکیل می دهد. همانطور که خود بارنستون می گوید، "از بسیاری جهات، تمام زندگی من نوعی آماده سازی برای این جلد بوده است."
With poems selected and translated by one of the preeminent translators of our day, this bilingual collection of 112 sonnets by six Spanish-language masters of the form ranges in time from the seventeenth to the twentieth centuries and includes the works of poets from Spanish America as well as poets native to Spain. Willis Barnstone’s selection of sonnets and the extensive historical and biographical background he supplies serve as a compelling survey of Spanish-language poetry that should be of interest both to lovers of poetry in general and to scholars of Spanish-language literature in particular.Following an introductory examination of the arrival of the sonnet in Spain and of that nation’s poetry up to Francisco de Quevedo, Barnstone takes up his six masters in chronological turn, preceding each with an essay that not only presents the sonneteer under discussion but also continues the carefully delineated history of Spanish-language poetry. Consistently engaging and informative and never dull or pedantic, these essays stand alone as appreciationsin the finest sense of that wordof some of the greatest poets ever to write. It is, however, Barnstone’s subtle, musical, clear, and concise translations that form the heart of this collection. As Barnstone himself says, "In many ways all my life has been some kind of preparation for this volume."