ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Simon Leys: navigator between worlds

دانلود کتاب سایمون لیز: ناوبر بین دنیاها

Simon Leys: navigator between worlds

مشخصات کتاب

Simon Leys: navigator between worlds

ویرایش:  
نویسندگان: , , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781863959209, 1925435563 
ناشر: Schwartz Publishing Pty. Ltd 
سال نشر: 2017 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 30,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب سایمون لیز: ناوبر بین دنیاها: نویسندگان، بلژیکی، نویسندگان، بلژیکی--قرن 20، نویسندگان، بلژیکی--قرن بیست و یکم، معلمان کالج، معلمان کالج--استرالیا، مورخان، مورخان--استرالیا،سینولوژیست ها،سین شناسان--بلژیک،بیوگرافی،زندگینامه،لیس، سیمون , -- 1935-2014,Ryckmans, Pierre,Leys, Simon -- 1935-2014,نویسندگان, بلژیکی -- قرن بیستم -- بیوگرافی,نویسندگان, بلژیکی -- قرن 21 -- بیوگرافی,سینولوژیست ها -- بلژیک -- بیوگرافی مورخان -- استرالیا -- بیوگرافی، معلمان کالج -- استرالیا -- بیوگرافی، استرالیا، بی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 24


در صورت تبدیل فایل کتاب Simon Leys: navigator between worlds به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب سایمون لیز: ناوبر بین دنیاها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب سایمون لیز: ناوبر بین دنیاها

سیمون لیز نام مستعار پیر رایکمنز است که در بلژیک به دنیا آمد و در سال 1970 در استرالیا اقامت گزید. او ادبیات چینی را در دانشگاه ملی استرالیا تدریس کرد و از سال 1987 تا 1993 استاد مطالعات چینی در دانشگاه سیدنی بود. او در سال 2015 درگذشت. او با نوشتن به سه زبان - فرانسوی، چینی و انگلیسی - نقش سیاسی مهمی در افشای ماهیت واقعی انقلاب فرهنگی ایفا کرد. نوشته های او در مورد چین و موضوعات مختلف ادبی و فرهنگی به طور مرتب در نیویورک ریویو منتشر می شد. از کتاب‌ها، لوموند، فیگارو لیترر، کوادرانت و ماهنامه و کتاب‌های او عبارتند از: تالار بی‌فایدگی، مرگ ناپلئون، افکار دیگران و خرابه باتاویا و پراسپر.در سال 1996 سخنرانی‌های بویر ABC را ایراد کرد. جوایز متعدد او عبارتند از: Prix Renaudot، Prix Mondial Cino Del Duca، Prix Guizot و جایزه Christina Stead برای داستان. در مورد مکاتبات گسترده با رایکمنز، و همچنین نوشته های منتشر نشده او. این توسط یک مترجم فرانسوی مشهور بین المللی، جولی رز (مستقر در سیدنی) ترجمه شده است.\"--ارائه شده توسط ناشر.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

"Simon Leys is the pen-name of Pierre Ryckmans, who was born in Belgium and settled in Australia in 1970. He taught Chinese literature at the Australian National University and was Professor of Chinese Studies at the University of Sydney from 1987 to 1993. He died in 2015. Writing in three languages - French, Chinese and English - he played an important political role in revealing the true nature of the Cultural Revolution. His writing on China and on varied literary and cultural topics appeared regularly in the New York Review of Books, Le Monde, Le Figaro Littéraire, Quadrant and the Monthly, and his books include The Hall of Uselessness, The Death of Napoleon, Other People's Thoughts and The Wreck of the Batavia & Prosper. In 1996 he delivered the ABC's Boyer Lectures. His many awards include the Prix Renaudot, the Prix Mondial Cino Del Duca, the Prix Guizot and the Christina Stead Prize for fiction. This substantial biography - recently published by Gallimard in France to wide acclaim and winning an academy award from the Académie Francaise - draws on extensive correspondence with Ryckmans, as well as his unpublished writings. It has been translated by an internationally renowned French translator Julie Rose (based in Sydney)."--Provided by publisher.





نظرات کاربران