ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب SIE WAREN NICHT IMSTANDE ZU BEANTWORTEN

دانلود کتاب آنها قادر به پاسخگویی نبودند

SIE WAREN NICHT IMSTANDE ZU BEANTWORTEN

مشخصات کتاب

SIE WAREN NICHT IMSTANDE ZU BEANTWORTEN

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: Hakikat Kitabevi Publications 
سال نشر: 2000 
تعداد صفحات: 48 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 645 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 14


در صورت تبدیل فایل کتاب SIE WAREN NICHT IMSTANDE ZU BEANTWORTEN به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب آنها قادر به پاسخگویی نبودند نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب آنها قادر به پاسخگویی نبودند

شما قادر به پاسخ دادن نبودید (از پاسخ عاجز ماندند) ترجمه ای از کتاب (دیة الکلوب) تألیف ایساک افندی هارپوتی است. اناجیل چهارگانه (متی، مرقس، لوقا و یوحنا) که ناشی از تحریف کتاب آسمانی واقعی فرستاده شده به حضرت عیسی علیه السلام است، بررسی شده و تفاوت‌های این اناجیل به وضوح بیان شده است. قرآن کریم با انجیل های اربعه مقایسه می شود و به طور واضح توضیح داده شده است که چگونه این انجیل ها تحریف شده اند و چگونه قرآن کریم دستورات سایر ادیان آسمانی را باطل کرده است. علاوه بر این، نادرستی تثلیث ایمان مسیحی ارائه می شود و از نظر علمی ثابت می شود که خداوند متعال یکتا و دانا و توانا است. توضیح می دهد که حضرت عیسی علیه السلام مرد و پیامبر است و نباید او را پرستش کرد. دانش تورات و تلموت نیز داده شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

SIE WAREN NICHT IMSTANDE ZU BEANTWORTEN (Sie waren nicht imstande zu beantworten) ist eine Übersetzung aus dem Buch (Diya-ül Kulub), das von Isak Effendi von Harput niedergeschrieben wurde. Die vier Evangelien (Matthäus, Markus, Lukas und Johannes), die durch die Entstellung des wahren himmlischen Buches, das dem Propheten Jesus, Friede sei mit ihm, gesandt wurde, entstanden, werden untersucht und die Verschiedenheiten, die diese Evangelien untereinander aufweisen, werden eindeutig dargelegt. Der heilige Koran wird mit den vier Evangelien verglichen, und es wird einsichtich erklärt, wie diese Evangelien entstellt sind und wie der heilige Koran die Gebote der gesamten anderen himmlischen Religionen ungültig machte. Weiterhin wird die Unrichtigkeit der Dreieinigkeit des christlichen Glaubens dargelegt und es wird wissenschaftlich bewiesen, dass ALLAH, der Erhabene einzig, allwissend und allmächtig ist. Es wir erklärt, dass der Prophet Jesus, Friede sei mit ihm, ein Mensch und ein Prophet ist und, dass man ihn nicht anbeten darf. Auch werden Kenntnisse über die Thora und den Talmut gegeben.



فهرست مطالب

NHALTSVERZEICHNIS
Vorwort
Einführung
Das Glaubenslicht der Herzen
Eine Studie über die vier Bücher, die als Evangelien bezeichnet werden
Das Evangelium nach Matthäus
Das Evangelium nach Markus
Das Evangelium nach Lukas
Das Evangelium nach Johannes
Die Unterschiede und Widersprüche der vier Evangelien....
Eine Studie über die Bücher im Neuen Testament
Erwiderung auf das Buch “Die Festigkeit der Überlegungen”
Der heilige Koran und die Evangelien von heute
Die Unrichtigkeit der Lehre von der Dreieinigkeit
Die Beweise für die Unrichtigkeit der Lehre von der Dreieinigkeit mit den Worten des heiligen
Propheten Jesus, Friede sei mit ihm
Anfeindungen der Priester gegen die Anbetungen im Islam und die Erwiderung darauf
Erwiderung auf die Verleumdungen eines Priesters
ALLAH, der Erhabene, ist einzig Das Thema “Wissen” Das Thema “Macht” Jesus, Friede sei mit ihm, war ein Mensch, man darfihn nicht anbeten! Jesus, Friede sei mit ihm, ist ein Prophet;man darf ihn nicht anbeten! Von den vier Evangelien Das Judentum und die Thora Der Talmud Was ist “Zivilisation?” Die letzten Worte eines Märtyrers Im Zeltlager in der nähe von Ovadschik Die Übersetzung des 147. Briefes Die Übersetzung des 83. Briefes Die Übersetzung des 110. Briefes Die Übersetzung des 16. Briefes Die Übersetzung des 153. Briefes Die Übersetzung des 154. Briefes
Satz und Druck: İhlâs Gazetecilik A.Ş. İSTANBUL Tel: 90.212.454 3000
ZUR EINRICHTUNG DES BUCHES
Die religiösen Ausdrücke in diesem Buch sind in der deutschen Sprache angegeben. Um den Lesern zu ermöglichen, islamische Bezeichnungen zu lernen, ist ein Glossar dargestellt. Es würde geschätzt, bei religiösen Ausdrücken im Glossar nachzuschlagen. Die islamischen Bezeichnungen, wofür es keine deutsche Ausdrücke gibt, sind als Original verwendet, und im Text oder im Glossar erklärt worden. Es ist zu empfehlen, bei islamischen Bezeichnungen die Buchstabe S mit dem Zeichen (-) als stimmlose “s” (Z.B.: Souvenir; Salât), die Vokalen mit dem Zeichen (^) lang (Z.B.: Mewlânâ), die Doppelkonsonanten (außer “ss” ohne Zeichen) einzeln (Z.B.: Muhammed: Muham-med), den Buchstaben “h” in der Wortmitte und am Ende wie zum Anfang (Z.B.: Allah) auszusprechen.
Den Buchstaben “ı” gibt es nicht im deutschen Alphabet. Er sollte wie der zweite Vokal im englischen Wort “mirror” ausgesprochen werden; z.b. Imam-ı Asam Ebu Hanife.
Neben dem Glossar sind auf die Zeitrechnung der Gebete, die beim Verrichten zu rezitierende Gebete, die islamischen Wissenschaften, die Gelehrtheitsstufen, Gattungen der islamischen Gelehrten und die Grußgebete bzw. die rituellen Wünsche und Verehrungsäußerungen hingewiesen.
Es würde geschätzt, dieses Buch in Orginal, oder in irgendeiner Fremdsprache übersetzt, zu reproduzieren. Wir wären immer dankbar, wenn man solch eine gute Tat vollbringen würde. Mögen diese Wohltäter im Dies- und Jenseits glücklich werden! Es wird gebeten, beim Druck möglichst beste Papierqualität zu beachten und eventuelle Druckfehler besonders bei islamischen Ausdrücken zu beseitigen.
ANMERKUNG: Die Missionare bemühen sich um das Christentum zu verbreiten, die Juden verbreiten die falschen Worte der Rabbiner, der Hakikat Verlag, in Istanbul, bemüht sich um den Islam zu verbreiten und der Eifer der Freimauerer ist es, die Religionen zu vernichten. Diejenigen, die Verstand und Wissen besitzen und gerecht sind, werden erkennen welche von diesen der Wahrheit entspricht und sich für ihre Verbreitung einsetzen. Somit werden sie zum Anlass des Glückes aller Menschen. Dies ist der wertvollste und nützlichste Dienst für die Menschheit.
2000 1378 1421 n. Chr. n. Hed. Mondjahr n.Hed




نظرات کاربران