دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: First
نویسندگان: Martha Fodaski Black
سری:
ISBN (شابک) : 0813013283, 9780813013282
ناشر: University Press of Florida
سال نشر: 1995
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 929 کیلوبایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Shaw and Joyce: the last word in stolentelling به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شاو و جویس: آخرین کلمه در دزدی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب بحثبرانگیز و پیشگامانه - مسلماً دانشمندان جویس را تحریک میکند - تا کنون تحت تأثیر مشاهده شده جورج برنارد شاو بر جیمز جویس را مستند میکند. مارتا فوداسکی بلک با جزئیات پرزحمت به "دزدی کردن" جویس از شاو می پردازد و معتقد است که جویس از ترفندهای ادبی برای پنهان کردن رابطه بین خود و سلف ایرلندی اش استفاده کرده است - تدبیرهایی که بر اصالت جویس استدلال می کنند. شاو و جویس هر دو جیب برهای ادبی بودند، مانند اکثر نویسندگان، اما شاو (بر خلاف جویس) به راحتی منابع خود را پذیرفت. بلک به دنبال «بازگرداندن شهرت شاو، برای اثبات اینکه جویس حیله گر مخفیانه از نمایشنامه نویس قدیمی جذام زاده استفاده می کند، و با منتقدانی که متون را از چهره های پشت سر خود جدا می کنند، نزاع می کند». بلک "ارتباطات فراگیر و غیرقابل شک" را به ویژه بین فینگان ویک و بازگشت به متوسله پیدا می کند، که به درگیری زیرزمینی بین پدر/برادر ("پدر") شان و "مرد قلم" شم در ویک ختم می شود. اما در نهایت او نشان میدهد که تأثیر شاو بر جویس در همه جا وجود داشته است: در حالی که نویسنده جوانتر بهعنوان یک سبکشناس از موز خود پیروی میکند، «میکروب» تمام مضامین او «در بحثها، مقدمهها و نمایشنامههای فابیان معروف است». بلک که یک عملگرای انتقادی است، از آمیزهای التقاطی از بینشهای جامعهشناختی/روانشناختی و فمینیستی استفاده میکند تا تحلیلی را تولید کند که «در دسترس خوانندگانی باشد که متخصص ساختارگرایی، ساختارشکنی، تحلیل دستنویس یا هر یک از ایسمهای انتقادی نیستند». با توجه به ماهیت بحث برانگیز «آخرین کلمه در دزدی کردن»، خوانندگان طرفدار در میان محققان جویس و شاو و همچنین سایر علاقمندان به ادبیات ایرلندی و نظریه ادبی پیدا خواهد کرد.
This controversial and groundbreaking book - certain to provoke Joyce scholars - documents the heretofore under observed influence of George Bernard Shaw on James Joyce. In painstaking detail, Martha Fodaski Black addresses Joyce's "stolentelling" from Shaw, maintaining that Joyce employed literary ruses to obscure the relationship between himself and his Irish predecessor - stratagems that argue for Joyce's own originality. Shaw and Joyce were both literary pickpockets, like most writers, but Shaw (unlike Joyce) readily admitted his sources. Black seeks "to restore Shaw's reputation, to prove that the crafty Joyce secretly approved of and used the old leprechaun playwright, and to quarrel with critics who isolate texts from the faces behind them." Black finds "pervasive and indubitable connections" especially between Finnegans Wake and Back to Methuselah, culminating in the subterranean conflict between the father/brother ("frother") Shaun and the "penman" Shem in the Wake. But ultimately she shows that Shaw's influence on Joyce was ubiquitous: while the younger writer followed his own muse as a stylist, the "germs" of all his themes "are in the polemics, prefaces, and plays of the famous Fabian." A critical pragmatist, Black draws on an eclectic blend of sociological/psychological and feminist insights to produce an analysis "accessible to readers who are not specialists in structuralism, deconstruction, manuscript analysis, or any of the critical isms." Given the controversial nature of "The Last Word in Stolentelling," it will find partisan readers among Joyce and Shaw scholars as well as others interested in Irish literature and literary theory.