دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Michel de Montaigne
سری:
ISBN (شابک) : 9781590177341, 2013043477
ناشر: New York Review Books
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Shakespeare's Montaigne به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مونتن شکسپیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نیچه نوشت که شکسپیر بهترین خواننده مونتنی بود – یک بینش نیچه ای نوعاً درخشان، که رابطه صمیمی بین رکورد همیشه در حال تغییر مونتنی از خود و ثبت کالیدوسکوپی شکسپیر از شخصیت انسانی را به تصویر می کشد. و شکی نیست که شکسپیر مونتن را خوانده است - اگرچه تا چه اندازه موضوع بحث است - و ترجمه ای که او را در آن خواند ترجمه ای از جان فلوریو بود، نویسنده ای جذاب، مردی در مورد شهر، و خود نویسنده ای مبتکر خیره کننده. مونته فلوریو در واقع یکی از شاهکارهای نثر انگلیسی است، با طیف سبکی و لذت و قطعاتی از موسیقی عمیق که آن را با آناتومی مالیخولیا سر رابرت برتون و آثار سر توماس براون مقایسه می کند. این نسخه جدید از این اثر مهم، ویرایش شده توسط استفان گرینبلات و پیتر جی. پلات، دارای متنی مدرن شده است، مقاله ای که در آن گرینبلات هم شباهت ها و تنش های واقعی بین دیدگاه های مونتنی و شکسپیر از جهان و هم مقدمه پلات را به جهان مورد بحث قرار می دهد. زندگی و زمان فلوریوی خارق العاده. در مجموع، این کتاب یک تجربه جدید قابل توجه از نه تنها دو، بلکه سه نویسنده بزرگی است که دنیای مدرن را آغاز کردند.
Shakespeare, Nietzsche wrote, was Montaigne’s best reader—a typically brilliant Nietzschean insight, capturing the intimate relationship between Montaigne’s ever-changing record of the self and Shakespeare’s kaleidoscopic register of human character. And there is no doubt that Shakespeare read Montaigne—though how extensively remains a matter of debate—and that the translation he read him in was that of John Florio, a fascinating polymath, man-about-town, and dazzlingly inventive writer himself. Florio’s Montaigne is in fact one of the masterpieces of English prose, with a stylistic range and felicity and passages of deep lingering music that make it comparable to Sir Robert Burton’s Anatomy of Melancholy and the works of Sir Thomas Browne. This new edition of this seminal work, edited by Stephen Greenblatt and Peter G. Platt, features an adroitly modernized text, an essay in which Greenblatt discusses both the resemblances and real tensions between Montaigne’s and Shakespeare’s visions of the world, and Platt’s introduction to the life and times of the extraordinary Florio. Altogether, this book provides a remarkable new experience of not just two but three great writers who ushered in the modern world.