ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Shakespeare in Kabul

دانلود کتاب شکسپیر در کابل

Shakespeare in Kabul

مشخصات کتاب

Shakespeare in Kabul

ویرایش:  
نویسندگان: ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781907822483 
ناشر: Haus Publishing 
سال نشر: 2012 
تعداد صفحات: 0 
زبان: English 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 359 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



کلمات کلیدی مربوط به کتاب شکسپیر در کابل: بیوگرافی و زندگینامه، هنرهای نمایشی، غیرداستانی، BIO 000000، BIO026000، PER011030



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Shakespeare in Kabul به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شکسپیر در کابل نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شکسپیر در کابل



توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In 2005, a group of actors in Kabul performed Shakespeare's Love's Labour's Lost to the cheers of Afghan audiences and the raves of foreign journalists. For the first time in years, men and women had appeared onstage together. The future held no limits, the actors believed. In this fast-moving, fondly told and frequently very funny account, Qais Akbar Omar and Stephen Landrigan capture the triumphs and foibles of the actors as they extend their Afghan passion for poetry to Shakespeare's.Both authors were part of the production. Qais, a journalist, served as Assistant Director and interpreter for Paris actress, Corinne Jaber, who had come to Afghanistan on holiday and returned to direct the play. Stephen, himself a playwright, assembled a team of Afghan translators to fashion a script in Dari as poetic as Shakespeare's. This chronicle of optimism plays out against the heartbreak of knowing that things in Afghanistan have not turned out the way the actors expected.





نظرات کاربران