دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: 1st نویسندگان: Cliff Goddard. Anna Wierzbicka (Eds.) سری: Studies in Language Companion Series 25 ISBN (شابک) : 9027230285, 9789027230287 ناشر: John Benjamins Publishing Company سال نشر: 1994 تعداد صفحات: 521 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 40 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب جهانی معنایی و واژگانی: نظریه و یافته های تجربی: زبانها و زبانشناسی، زبانشناسی، گونهشناسی و زبانشناسی تطبیقی
در صورت تبدیل فایل کتاب Semantic and Lexical Universals: Theory and Empirical Findings به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جهانی معنایی و واژگانی: نظریه و یافته های تجربی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مجموعه از مقالات نشان دهنده یک مجموعه منحصر به فرد است.
این اولین تلاش برای آزمایش تجربی مجموعه ای فرضی از کلیات معنایی
و واژگانی در تعدادی از زبان های مختلف ژنتیکی و گونه شناسی است.
در واقع کلمه «مجموعه» در این مورد کاملاً مناسب نیست، زیرا
مقالات تحقیقی را گزارش میکنند که به طور خاص برای جلد حاضر
انجام شده و بر اساس همان دستورالعملها شکل گرفته است. آنها
پاسخهای موازی و کاملاً قابل مقایسه به مجموعهای از سؤالات،
تلاش هماهنگ با یک هدف مشترک و روششناسی مشترک را تشکیل میدهند.
هدف شناسایی مفاهیم جهانی انسانی که در همه زبانها یافت میشود،
هم از نظر نظری و هم از نظر یک اهمیت اساسی است. از نقطه نظر
عملی، زیرا این مفاهیم اساس "وحدت روانی نوع بشر" را فراهم می
کند، که زیربنای تنوع آشکار فرهنگ های انسانی است. آنها همچنین به
ما این امکان را می دهند که خود تنوع را بهتر درک کنیم، زیرا
معیار مشترکی را ارائه می دهند که بدون آن هیچ مقایسه دقیق و
معناداری به هیچ وجه امکان پذیر نیست. مجموعه ای از مفاهیم واقعاً
جهانی (یا حتی تقریباً جهانی) می تواند ابزار ارزشمندی برای تفسیر
و توضیح همه معانی خاص فرهنگ کدگذاری شده در سیستم های زبان و
فرهنگ جهان در اختیار ما قرار دهد. همچنین میتواند ابزاری برای
توضیح معانی در میان فرهنگها در اختیار ما قرار دهد - در آموزش،
تجارت، تجارت، روابط بینالملل و غیره.
این کتاب شامل 13 فصل در مورد زبانهای فردی از جمله ژاپنی (توسط
ماسایوکی اونیشی)، چینی ( توسط هیلاری چپل)، تایلندی (توسط آنتونی
دیلر)، میش (آفریقا، اثر فلیکس آمکا)، زبانهای میسکیتو آمریکای
جنوبی (توسط کنت هال)، زبانهای بومی استرالیایی آراندا،
یانکونیتجارا و کایاردیلد (نوشته ژان هارکینز)
This set of papers represents a unique collection; it is the
first attempt ever to empirically test a hypothetical set of
semantic and lexical universals across a number of genetically
and typologically diverse languages. In fact the word
'collection' is not fully appropriate in this case, since the
papers report research undertaken specifically for the present
volume, and shaped by the same guidelines. They constitute
parallel and strictly comparable answers to the same set of
questions, coordinated effort with a common aim, and a common
methodology.The goal of identifying the universal human
concepts found in all languages, is of fundamental importance,
both from a theoretical and a practical point of view, since
these concepts provide the basis of the “psychic unity of
mankind”, underlying the clearly visible diversity of human
cultures. They also allow us to better understand that
diversity itself, because they provide a common measure,
without which no precise and meaningful comparisons are
possible at all. A set of truly universal (or even
near-universal) concepts can provide us with an invaluable tool
for interpreting, and explaining all the culture-specific
meanings encoded in the language-and-culture systems of the
world. It can also provide us with a tool for explaining
meanings across cultures — in education, business, trade,
international relations, and so on.
The book contains 13 chapters on individual languages including
Japanese (by Masayuki Onishi), Chinese (by Hilary Chappel),
Thai (by Anthony Diller), Ewe (Africa, by Felix Ameka), Miskitu
languages of South America (by Kenneth Hall), Australian
Aboriginal languages Aranda, Yankunytjatjara and Kayardild (by
Jean Harkins & David Wilkins, Cliff Goddard, and Nicholas
Evans), the Austronesian languages Samoan, Longgu, Acehnese and
Mangap-Mbula (by Ulrike Mosel, Deborah Hill, Mark Durie and
Robert Bugenhagen), the Papuan language Kalam (by Andrew
Pawley), and, last but not least French (by Bert Peters).In
addition to the chapters on individual languages the book
includes three theoretical chapters; “Semantic theory and
semantic universals” (by Goddard), “Introducing lexical
primitives” (by Goddard and Wierzbicka), and “Semantic
primitives across languages: a critical review” (by
Wierzbicka).