دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Gabriela Mistral. Ursula K. Le Guin
سری:
ISBN (شابک) : 0826328180, 9780826328182
ناشر: Univ of New Mexico Pr
سال نشر: 2003
تعداد صفحات: 431
[440]
زبان: English, Spagnolo
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 25 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Selected Poems of Gabriela Mistral به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب گزیده اشعار گابریلا میسترال نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اولین جایزه نوبل ادبیات که به یک نویسنده آمریکای لاتین اعطا شد به شاعر شیلیایی گابریلا میسترال رسید. میسترال که در طول زندگی خود در سراسر آمریکای لاتین و اروپا مشهور و محبوب بود، هرگز در آمریکای شمالی آنطور که شایسته است شناخته نشده است. شهرت دوست و هموطن پرزرق و برق و قابل دسترس او پابلو نرودا بر او سایه افکنده است و او رسماً به یک \"شاعره\" کودکان و مادری تبدیل شده است. ترجمهها و حتی برگزیدههای آثار او به زبان اسپانیایی، تمایل دارند تاریکی، غرابت، و شدت خشمگین اشعار غم و درد او، قدرت اشتیاق تداعیهای او از مناظر شیلی، موسیقی تند او را به نمایش بگذارند. رقص ها، شکوه رؤیایی سرودهای او در آمریکا.
میسترال در طول زندگی خود چهار کتاب منتشر کرد: ویرانی، لطافت، شفافیت، و پرس شراب. اینها. در نسخه \"کامل\" نوبل منتشر شده در مادرید گنجانده شده است. شعر شیلی، آخرین کتاب او، سالها پس از مرگ او چاپ شد. Le Guin شامل اشعاری از هر پنج کتاب در این جلد است، با تاکید ویژه بر آثار بعدی. هوش و اشتیاق انتخاب و ترجمه Le Guin سرانجام به مردم شمال این امکان را می دهد که اصالت، قدرت، خلوص و ناسازگاری این صدای بزرگ آمریکایی را بشنوند.
Le Guin پنج جلد از خود را منتشر کرده است. شعر، نسخه انگلیسی تائو ته چینگ لائوتسه، و یک جلد ترجمه متقابل با شاعر آرژانتینی دیانا بلسی، دوقلوها، رویا/لاس جمالاس، ال سوئنو. به محض اینکه میسترال آن را کشف کرد، به شدت جذب آثار میسترال شده است، لو گین پنج سال است که روی این ترجمه کار کرده است.
The first Nobel Prize in literature to be awarded to a Latin American writer went to the Chilean poet Gabriela Mistral. Famous and beloved during her lifetime all over Latin America and in Europe, Mistral has never been known in North America as she deserves to be. The reputation of her more flamboyant and accessible friend and countryman Pablo Neruda has overshadowed hers, and she has been officially sentimentalized into a "poetess" of children and motherhood. Translations, and even selections of her work in Spanish, have tended to underplay the darkness, the strangeness, and the raging intensity of her poems of grief and pain, the yearning power of her evocations of the Chilean landscape, the stark music of her Round Dances, the visionary splendor of her Hymns of America.
During her lifetime Mistral published four books: Desolation, Tenderness, Clearcut, and Winepress. These are included in the "Complete" Nobel edition published in Madrid; the Poem of Chile, her last book, was printed years after her death. Le Guin includes poems from all five books in this volume, with particular emphasis on the later work. The intelligence and passion of Le Guin's selection and translation will finally allow people in the North to hear the originality, power, purity, and intransigence of this great American voice.
Le Guin has published five volumes of her own poetry, an English version of Lao Tzu's Tao Te Ching, and a volume of mutual translation with the Argentine poet Diana Bellessi, The Twins, the Dream/Las Gemalas, El Sueño. Strongly drawn to Mistral's work as soon as she discovered it, Le Guin has been working on this translation for five years.