ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب SDL Trados Studio - A Practical Guide

دانلود کتاب SDL Trados Studio - راهنمای عملی

SDL Trados Studio - A Practical Guide

مشخصات کتاب

SDL Trados Studio - A Practical Guide

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر: PACKT 
سال نشر: 2014 
تعداد صفحات: 196 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 42,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب SDL Trados Studio - A Practical Guide به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب SDL Trados Studio - راهنمای عملی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب SDL Trados Studio - راهنمای عملی

با نحوه ترجمه کارآمدتر با SDL Trados Studio 2014
نمای اجمالی
از قدرت بسیاری از ویژگی های Trados برای افزایش کارایی ترجمه خود آزاد کنید
با نسخه جدید Trados Studio 2014 به روز شوید
Master a طیف گسترده ای از وظایف مهم از ترجمه، قالب بندی، بررسی و ویرایش، تا مدیریت اصطلاحات و ارتقاء حافظه ترجمه


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Learn how to translate more efficiently with SDL Trados Studio 2014
Overview
Unleash the power of Trados’s many features to boost your translation efficiency
Get up to date with the new version of Trados Studio 2014
Master a wide range of important tasks from translating, formatting, reviewing and editing, to managing terminology and upgrading translation memories





نظرات کاربران